Lyrics and translation Perrozompopo - Dejavú
Tal
vez
hemos
perdido
la
batalla,
Может
быть,
мы
проиграли
битву,
Un
dejavú
de
perros
otra
vez,
Дежавю
псов
снова,
Un
dejavú
de
malas
voluntades,
Дежавю
злой
воли,
Y
jueces
que
hoy
escupen
mi
verdad
И
судьи,
что
сегодня
плюют
на
мою
правду.
Hoy
han
vuelto
a
cerrarme
las
fronteras,
Сегодня
они
снова
закрыли
мне
границы,
Mi
carne
ha
vuelto
a
ser
natividad,
Моя
плоть
снова
стала
чужой,
He
vuelto
a
ser
mendigo
de
mis
sueños,
Я
снова
нищий
своих
мечтаний,
He
vuelto
a
tener
ganas,
he
vuelto
a
tener
ganas,
Я
снова
захотел,
я
снова
захотел,
He
vuelto
a
tener
ganas
de
matar.
Я
снова
захотел
убить.
No
importa
si
el
color
sobre
mis
venas
es
moreno,
Неважно,
что
цвет
моих
вен
смугл,
No
importa
si
acompaño
la
caída
del
café,
Неважно,
что
я
пью
кофе,
No
importa
si
soy
un
mendigo,
un
puto
callejero,
Неважно,
что
я
нищий,
бродячий
ублюдок,
Si
soy
nica,
hondureño,
si
soy
tico
de
Tibás.
Будь
я
ником,
гондурасцем
или
тико
из
Тибаса.
No
importa
si
en
la
noche
cuido
carros
para
ustedes,
Неважно,
что
ночью
я
сторожу
ваши
машины,
No
importa
si
en
la
carpio
soy
un
nica
indocument
Неважно,
что
на
Карпио
я
без
документов,
No
importa
si
a
tus
hijos
yo
les
canto
las
canciones
Неважно,
что
я
пою
песни
твоим
детям,
Que
allá
detrás
del
río,
que
allá
detrás
del
río,
Что
за
рекой,
что
за
рекой,
Que
allá
detrás
del
río
he
dejado
de
cantar.
Что
за
рекой
я
перестал
петь.
Dejavú
mi
vida,
dejavú,
¿Quién
soy?
Дежавю
моей
жизни,
дежавю,
кто
я?
Tal
vez
el
matador
perdió
conmigo
la
batalla,
Возможно,
убийца
проиграл
мне
битву,
Pues
esa
sangre
nunca
se
podrá
lavar,
Потому
что
эту
кровь
нельзя
смыть,
I
siempre
en
la
ventana
del
recuerdo
И
всегда
в
окне
памяти
El
rostro
del
muchacho
le
verá
para
mirar
Лицо
мальчика
будет
смотреть
на
тебя,
Que
hay
gente
que
se
orina
en
las
esquinas
de
los
miedos,
Что
есть
люди,
которые
мочатся
на
углах
страха,
Que
hay
gente
que
te
mata
con
la
ley
para
vivir,
Что
есть
люди,
которые
убивают
тебя
по
закону,
чтобы
жить,
Que
hay
gente
que
el
domingo
se
arrepiente
frente
a
Cristo
Что
есть
люди,
которые
в
воскресенье
каются
перед
Христом
Y
libre
de
pecado
vuelve
a
ser
una
vez
más.
И,
свободные
от
греха,
снова
становятся
сами
собой.
Así
es
la
soledad
en
la
que
vivo,
Таково
одиночество,
в
котором
я
живу,
Un
dejavú
de
perros
otra
vez,
Дежавю
собак
снова,
Un
carnaval
de
santos
y
demonios,
Карнавал
святых
и
демонов,
Un
carnaval
de
estúpida
ilusión.
Карнавал
тупой
иллюзии.
Tal
vez
hemos
perdido
la
batalla,
Может
быть,
мы
проиграли
битву,
Mi
carne
ha
vuelto
a
ser
natividad,
Моя
плоть
снова
стала
чужой,
No
importa
si
a
tus
hijos
yo
les
canto
las
canciones
Неважно,
что
я
пою
песни
твоим
детям,
Que
allá
detrás
del
río,
que
allá
detrás
del
río,
Что
за
рекой,
что
за
рекой,
Que
allá
detrás
del
río
he
dejado
de
cantar.
Что
за
рекой
я
перестал
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Album
Once
date of release
10-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.