Perrozompopo - Entre Remolinos - translation of the lyrics into German

Entre Remolinos - Perrozompopotranslation in German




Entre Remolinos
Zwischen Strudeln
Dejó caer en mi arena sus pies
Sie ließ ihre Füße in meinen Sand fallen
Dejó saber en mis labios su sed
Sie ließ auf meinen Lippen ihren Durst spüren
Juntos probamos la noche
Zusammen kosteten wir die Nacht
El suave murmullo, el iman y la flor
Das leise Murmeln, der Magnet und die Blume
Fuimos casi un muro, casi viento, casi sal
Wir waren fast eine Mauer, fast Wind, fast Salz
Fuimos casi nada y todo de una sola vez
Wir waren fast nichts und alles auf einmal
Todo de una sola vez
Alles auf einmal
Los dedos iban tanteando
Die Finger tasteten sich voran
Entre piel y piel
Zwischen Haut und Haut
Era el reconocimiento de sudores de su nombre
Es war das Erkennen von Schweiß, ihres Namens
Y fuimos casi muro, casi viento, casi sal
Und wir waren fast Mauer, fast Wind, fast Salz
Fuimos casi nada y todo de una sola vez
Wir waren fast nichts und alles auf einmal
De una sola vez
Auf einmal
Y nos quedamos ahí, como bordando el dolor
Und wir blieben dort, als stickten wir den Schmerz
Como sacando del mar el rostro para llorar
Als zögen wir das Gesicht aus dem Meer, um zu weinen
Y nos quedamos ahí, con la certeza de estar
Und wir blieben dort, mit der Gewissheit zu sein
Enredados entre remolinos y su amor
Verschlungen zwischen Strudeln und ihrer Liebe
Y su amor, y su amor, y su amor
Und ihrer Liebe, und ihrer Liebe, und ihrer Liebe
Los dedos iban tanteando
Die Finger tasteten sich voran
Entre piel y piel
Zwischen Haut und Haut
Era el reconocimiento de sudores de su nombre
Es war das Erkennen von Schweiß, ihres Namens
Y fuimos casi muro, casi viento, casi sal
Und wir waren fast Mauer, fast Wind, fast Salz
Fuimos casi nada y todo de una sola vez
Wir waren fast nichts und alles auf einmal
De una sola vez, de una sola vez
Auf einmal, auf einmal
Y nos quedamos ahí, como bordando el dolor
Und wir blieben dort, als stickten wir den Schmerz
Como sacando del mar el rostro para llorar
Als zögen wir das Gesicht aus dem Meer, um zu weinen
Y nos quedamos ahí, con la certeza de estar
Und wir blieben dort, mit der Gewissheit zu sein
Enrededados entre remolinos y su amor
Verschlungen zwischen Strudeln und ihrer Liebe
Y su amor
Und ihrer Liebe
Y nos quedamos ahí, como bordando el dolor
Und wir blieben dort, als stickten wir den Schmerz
Como sacando del mar el rostro para llorar
Als zögen wir das Gesicht aus dem Meer, um zu weinen
Y nos quedamos ahí, con la certeza de estar
Und wir blieben dort, mit der Gewissheit zu sein
Enrededados entre remolinos y su amor
Verschlungen zwischen Strudeln und ihrer Liebe
Y su amor
Und ihrer Liebe
Y su amor
Und ihrer Liebe
Y su amor
Und ihrer Liebe





Writer(s): Ramón Armando Mejía


Attention! Feel free to leave feedback.