Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasma Kamaleón
Chamäleon-Gespenst
Alguna
gente
dice,
que
mi
canción
es
sorda,
Manche
Leute
sagen,
mein
Lied
sei
taub,
De
pocos
elementos,
de
falsa
voluntad.
Aus
wenigen
Elementen,
von
falschem
Willen.
Que
engaña
los
oídos,
hablando
al
ras
del
suelo,
Dass
es
die
Ohren
täuscht,
bodennah
spricht,
Que
soy
la
pantomima,
de
un
circo
familiar.
Dass
ich
die
Pantomime
eines
Familienzirkus
bin.
Jepa.ay!
upa!
Jepa.ay!
upa!
Alguna
gente
dice,
que
invento
la
verdad,
Manche
Leute
sagen,
ich
erfinde
die
Wahrheit,
Y
que
de
boca
en
boca,
me
vuelvo
un
huracán,
Und
dass
ich
von
Mund
zu
Mund
zu
einem
Hurrikan
werde,
Que
soy
un
tipo
enfermo,
mitómano
y
alcohol,
Dass
ich
ein
kranker
Typ
bin,
Mythomane
und
Alkoholiker,
Que
tengo
varios
sexos,
que
soy
lo
que
no
soy.
Dass
ich
mehrere
Geschlechter
habe,
dass
ich
bin,
was
ich
nicht
bin.
Y
si
la
envidia
pudre,
tu
enano
corazón,
Und
wenn
der
Neid
dein
Zwergenherz
verrottet,
Lo
siento
buen
hermano,
perro
zompopo
soy.
Tut
mir
leid,
guter
Bruder,
ich
bin
Perro
Zompopo.
Y
si
la
envidia
pudre,
tu
enano
corazón,
Und
wenn
der
Neid
dein
Zwergenherz
verrottet,
Lo
siento
buen
hermano,
perro
zompopo
soy.
Tut
mir
leid,
guter
Bruder,
ich
bin
Perro
Zompopo.
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
Yo
siempre
tengo
un
ángel,
un
sable
y
esta
voz.
Ich
habe
immer
einen
Engel,
einen
Säbel
und
diese
Stimme.
Un
escudo
violeta
y
una
buena
intención.
Einen
violetten
Schild
und
eine
gute
Absicht.
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
Hay
gente
que
se
empeña
en
querernos
opacar,
Es
gibt
Leute,
die
darauf
bestehen,
uns
in
den
Schatten
zu
stellen,
Sacándote
las
tripas,
del
alma
del
amor.
Dir
die
Eingeweide
aus
der
Seele
der
Liebe
reißend.
Cerrando
los
caminos,
que
tanto
cuesta
hallar.
Die
Wege
verschließend,
die
so
schwer
zu
finden
sind.
Escupiendo
gusanos,
cargados
de
infección.
Würmer
spuckend,
voller
Infektion.
Y
aunque
parezca
broma,
se
acercan
para
darte,
Und
obwohl
es
wie
ein
Scherz
erscheint,
nähern
sie
sich,
um
dir
zu
geben,
Un
beso
envenenado,
que
judas
les
dejo.
Einen
vergifteten
Kuss,
den
Judas
ihnen
hinterließ.
Es
gente
que
no
puede,
lograr
lo
que
soy
yo,
Das
sind
Leute,
die
nicht
erreichen
können,
was
ich
bin,
Un
beso
en
otra
boca,
un
sol,
la
libertad.
Ein
Kuss
auf
einem
anderen
Mund,
eine
Sonne,
die
Freiheit.
Y
si
la
envidia
pudre,
tu
enano
corazón,
Und
wenn
der
Neid
dein
Zwergenherz
verrottet,
Lo
siento
buen
hermano,
perro
zompopo
soy.
Tut
mir
leid,
guter
Bruder,
ich
bin
Perro
Zompopo.
Y
si
la
envidia
pudre,
tu
enano
corazón,
Und
wenn
der
Neid
dein
Zwergenherz
verrottet,
Lo
siento
buen
hermano,
perro
zompopo
soy.
Tut
mir
leid,
guter
Bruder,
ich
bin
Perro
Zompopo.
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
Yo
siempre
tengo
un
ángel,
un
sable
y
esta
voz.
Ich
habe
immer
einen
Engel,
einen
Säbel
und
diese
Stimme.
Un
escudo
violeta
y
una
buena
intención.
Einen
violetten
Schild
und
eine
gute
Absicht.
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
Yo
siempre
tengo
un
ángel,
un
sable
y
esta
voz.
Ich
habe
immer
einen
Engel,
einen
Säbel
und
diese
Stimme.
Un
escudo
violeta
y
una
buena
intención.
Einen
violetten
Schild
und
eine
gute
Absicht.
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
Yo
siempre
tengo
un
ángel,
un
sable
y
esta
voz.
Ich
habe
immer
einen
Engel,
einen
Säbel
und
diese
Stimme.
Un
escudo
violeta
y
una
buena
intención.
Einen
violetten
Schild
und
eine
gute
Absicht.
No
vas
a
derrotarme,
fantasma
camaleón.
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst.
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
No
vas
a
derrotarme
fantasma
camaleón
Du
wirst
mich
nicht
besiegen,
Chamäleon-Gespenst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Album
Once
date of release
10-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.