Perrozompopo - Fantasma Kamaleón - translation of the lyrics into German

Fantasma Kamaleón - Perrozompopotranslation in German




Fantasma Kamaleón
Chamäleon-Gespenst
Alguna gente dice, que mi canción es sorda,
Manche Leute sagen, mein Lied sei taub,
De pocos elementos, de falsa voluntad.
Aus wenigen Elementen, von falschem Willen.
Que engaña los oídos, hablando al ras del suelo,
Dass es die Ohren täuscht, bodennah spricht,
Que soy la pantomima, de un circo familiar.
Dass ich die Pantomime eines Familienzirkus bin.
Jepa.ay! upa!
Jepa.ay! upa!
Alguna gente dice, que invento la verdad,
Manche Leute sagen, ich erfinde die Wahrheit,
Y que de boca en boca, me vuelvo un huracán,
Und dass ich von Mund zu Mund zu einem Hurrikan werde,
Que soy un tipo enfermo, mitómano y alcohol,
Dass ich ein kranker Typ bin, Mythomane und Alkoholiker,
Que tengo varios sexos, que soy lo que no soy.
Dass ich mehrere Geschlechter habe, dass ich bin, was ich nicht bin.
Y si la envidia pudre, tu enano corazón,
Und wenn der Neid dein Zwergenherz verrottet,
Lo siento buen hermano, perro zompopo soy.
Tut mir leid, guter Bruder, ich bin Perro Zompopo.
Y si la envidia pudre, tu enano corazón,
Und wenn der Neid dein Zwergenherz verrottet,
Lo siento buen hermano, perro zompopo soy.
Tut mir leid, guter Bruder, ich bin Perro Zompopo.
Chorus
Refrain
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
Yo siempre tengo un ángel, un sable y esta voz.
Ich habe immer einen Engel, einen Säbel und diese Stimme.
Un escudo violeta y una buena intención.
Einen violetten Schild und eine gute Absicht.
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
Hay gente que se empeña en querernos opacar,
Es gibt Leute, die darauf bestehen, uns in den Schatten zu stellen,
Sacándote las tripas, del alma del amor.
Dir die Eingeweide aus der Seele der Liebe reißend.
Cerrando los caminos, que tanto cuesta hallar.
Die Wege verschließend, die so schwer zu finden sind.
Escupiendo gusanos, cargados de infección.
Würmer spuckend, voller Infektion.
Y aunque parezca broma, se acercan para darte,
Und obwohl es wie ein Scherz erscheint, nähern sie sich, um dir zu geben,
Un beso envenenado, que judas les dejo.
Einen vergifteten Kuss, den Judas ihnen hinterließ.
Es gente que no puede, lograr lo que soy yo,
Das sind Leute, die nicht erreichen können, was ich bin,
Un beso en otra boca, un sol, la libertad.
Ein Kuss auf einem anderen Mund, eine Sonne, die Freiheit.
Y si la envidia pudre, tu enano corazón,
Und wenn der Neid dein Zwergenherz verrottet,
Lo siento buen hermano, perro zompopo soy.
Tut mir leid, guter Bruder, ich bin Perro Zompopo.
Y si la envidia pudre, tu enano corazón,
Und wenn der Neid dein Zwergenherz verrottet,
Lo siento buen hermano, perro zompopo soy.
Tut mir leid, guter Bruder, ich bin Perro Zompopo.
Chorus
Refrain
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
Yo siempre tengo un ángel, un sable y esta voz.
Ich habe immer einen Engel, einen Säbel und diese Stimme.
Un escudo violeta y una buena intención.
Einen violetten Schild und eine gute Absicht.
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
Yo siempre tengo un ángel, un sable y esta voz.
Ich habe immer einen Engel, einen Säbel und diese Stimme.
Un escudo violeta y una buena intención.
Einen violetten Schild und eine gute Absicht.
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
Yo siempre tengo un ángel, un sable y esta voz.
Ich habe immer einen Engel, einen Säbel und diese Stimme.
Un escudo violeta y una buena intención.
Einen violetten Schild und eine gute Absicht.
No vas a derrotarme, fantasma camaleón.
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst.
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst
No vas a derrotarme fantasma camaleón
Du wirst mich nicht besiegen, Chamäleon-Gespenst





Writer(s): Ramón Armando Mejía


Attention! Feel free to leave feedback.