Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiere a Tu País
Liebe Dein Land
Hoy
cada
dia
que
pasa
la
vida
es
mas
dura
Heute,
jeder
Tag
der
vergeht,
wird
das
Leben
härter
El
trafico
te
mata,
policia
dura
Der
Verkehr
bringt
dich
um,
harte
Polizei
Maquiladoras
que
costuran
huesos
Maquiladoras,
die
Knochen
nähen
Maquiladoras
para
tu
progreso
Maquiladoras
für
deinen
Fortschritt
Hay
grupos
fuertes
que
nos
presionan
Es
gibt
starke
Gruppen,
die
uns
unter
Druck
setzen
Que
nos
reducen
el
alimento
Die
uns
die
Nahrung
reduzieren
La
democracia
y
el
armamento
Die
Demokratie
und
die
Bewaffnung
Pues
pronto
viene
el
tiro
de
gracia
Denn
bald
kommt
der
Gnadenschuss
La
economia
politixada
va
a
la
derecha
como
a
la
izquierda
Die
politisierte
Wirtschaft
geht
nach
rechts
wie
nach
links
Y
por
el
centro
va
tanta
gente
que
nunca,
nunca,
les
queda
nada
Und
durch
die
Mitte
gehen
so
viele
Leute,
denen
niemals,
niemals
etwas
bleibt
Quiere
a
tu
pais,
quiere
a
tu
pais,
quierereo
quierelo
quiere
a
tu
pais
Liebe
dein
Land,
liebe
dein
Land,
lieb
es,
lieb
es,
liebe
dein
Land
Ay
nicaraguita
nicaraguita,
la
flor
mas
linda
de
mi
querer
Oh
Nicaraguita,
Nicaraguita,
die
schönste
Blume
meiner
Liebe
Hoy
cada
dia
que
pasa
la
vida
es
mas
dura
Heute,
jeder
Tag
der
vergeht,
wird
das
Leben
härter
Y
nicaragua
muere
e
la
locura
Und
Nicaragua
stirbt
am
Wahnsinn
Del
miedo
del
orden
mundial
Der
Angst
vor
der
Weltordnung
Que
causa
pobreza
mundial
Die
weltweite
Armut
verursacht
Debemos
poer
e
imponer
nuestra
propia
palabra
Wir
müssen
unser
eigenes
Wort
erheben
und
durchsetzen
Romper
esos
muros
del
miedo
Diese
Mauern
der
Angst
durchbrechen
Y
a
los
politicos
y
dirigentes
Und
den
Politikern
und
Führern
Que
no
rejuntan
ya
tanta
gente
Die
das
Volk
nicht
mehr
einen
Que
se
comporten,
que
sean
decentes
Dass
sie
sich
benehmen,
dass
sie
anständig
sind
Pues
pronto
viene
el
tiro
de
gracia.
Denn
bald
kommt
der
Gnadenschuss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.