Perrozompopo - Romper el Silencio - translation of the lyrics into German

Romper el Silencio - Perrozompopotranslation in German




Romper el Silencio
Das Schweigen brechen
A pesar de tanta sangre que derraman hoy las venas,
Trotz all des Blutes, das heute aus den Adern fließt,
A pesar de tantos gritos que tantas lenguas hablan,
Trotz all der Schreie, die so viele Zungen sprechen,
A pesar de los desnudos campesinos de la tierra,
Trotz der nackten Bauern des Landes,
Continuamos siempre al margen con los ojos bien cerrados.
Bleiben wir immer am Rande, mit fest verschlossenen Augen.
Hay que romper el silencio del silencio tuyo.
Man muss das Schweigen deines Schweigens brechen.
A pesar de la codicia del gobierno y su fragancia,
Trotz der Gier der Regierung und ihres Duftes,
A pesar que en nuestra iglesia se negocie con dinero,
Trotzdem in unserer Kirche mit Geld gehandelt wird,
A pesar de tener miedo porque sabes de un verdugo,
Trotz der Angst, weil du von einem Henker weißt,
Que te costura los labios si lo dices por radio,
Der dir die Lippen zunäht, wenn du es im Radio sagst,
Hay que romper el silencio, del silencio tuyo.
Man muss das Schweigen brechen, das Schweigen deines Schweigens.
Hay que romper el silencio del silencio tuyo.
Man muss das Schweigen deines Schweigens brechen.
A pesar de tener miedo al mirar por la ventana,
Trotz der Angst, wenn man aus dem Fenster schaut,
Cuánta bala, cuánta sangre, cuánto silencio guardado,
Wie viele Kugeln, wie viel Blut, wie viel bewahrtes Schweigen,
Que puedo ser detenido por amar al mismo sexo,
Dass ich verhaftet werden kann, weil ich das gleiche Geschlecht liebe,
Por amar frente a este mundo, mundo de la indiferencia.
Weil ich liebe angesichts dieser Welt, dieser Welt der Gleichgültigkeit.
No hay que dormirse pensando, que aún hay tiempo,
Man darf nicht einschlafen im Glauben, dass noch Zeit ist,
Para salvar a este mundo que me está doliendo,
Um diese Welt zu retten, die mir wehtut,
Buen hermano, Buena amiga, no te olvides de la gente,
Guter Bruder, gute Freundin, vergiss die Leute nicht,
No te olvides del consejo hay que romper el silencio.
Vergiss den Rat nicht: Man muss das Schweigen brechen.
Por eso,
Deshalb,
Hay que romper el silencio del silencio tuyo...
Muss man das Schweigen deines Schweigens brechen...





Writer(s): Ramon Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.