Lyrics and translation Perrozompopo - Romper el Silencio
Romper el Silencio
Разорви молчание
A
pesar
de
tanta
sangre
que
derraman
hoy
las
venas,
Сколько
крови
пролилось,
проливается,
льется,
A
pesar
de
tantos
gritos
que
tantas
lenguas
hablan,
Сколько
криков
взывает,
взывали,
молчатся,
A
pesar
de
los
desnudos
campesinos
de
la
tierra,
Забытые
крестьяне,
измученные,
босые,
Continuamos
siempre
al
margen
con
los
ojos
bien
cerrados.
А
мы
в
сторонке
ищем,
закрыв
глаза,
покоя.
Hay
que
romper
el
silencio
del
silencio
tuyo.
Разорви
молчание,
милая,
и
выйди
из
спячки.
A
pesar
de
la
codicia
del
gobierno
y
su
fragancia,
Сколько
жадности
в
наших
верхах
и
в
церкви,
сколько
денег,
A
pesar
que
en
nuestra
iglesia
se
negocie
con
dinero,
На
алтаре
торговля,
а
совесть
уж
где-то
в
тени,
A
pesar
de
tener
miedo
porque
sabes
de
un
verdugo,
Мы
боимся
палача,
что
зашьет
нам
рты
и
замолвит,
Que
te
costura
los
labios
si
lo
dices
por
radio,
Что
по
радио
в
эфире
нам
слова
сказать
запретит,
Hay
que
romper
el
silencio,
del
silencio
tuyo.
Разорви
молчание,
друг
мой,
и
выйди
из
спячки.
Hay
que
romper
el
silencio
del
silencio
tuyo.
Разорви
молчание,
милая,
и
выйди
из
спячки.
A
pesar
de
tener
miedo
al
mirar
por
la
ventana,
Мы
боимся
смотреть
по
сторонам
и
по
окнам
наружу,
Cuánta
bala,
cuánta
sangre,
cuánto
silencio
guardado,
Сколько
пуль
и
крови,
и
слов
несказанных
боимся,
Que
puedo
ser
detenido
por
amar
al
mismo
sexo,
Могут
схватить
и
закрыть
за
любовь
не
ко
той,
не
к
такой,
Por
amar
frente
a
este
mundo,
mundo
de
la
indiferencia.
За
любовь
к
человеку
в
этом
мире,
в
этом
мире
глухих
и
слепых.
No
hay
que
dormirse
pensando,
que
aún
hay
tiempo,
Нельзя
засыпать,
думая,
что
еще
есть
время,
Para
salvar
a
este
mundo
que
me
está
doliendo,
Спасти
мир,
который
болит
и
страдает,
надо
сегодня,
Buen
hermano,
Buena
amiga,
no
te
olvides
de
la
gente,
Брат
мой,
сестра
моя,
помни
о
людях,
прошу,
No
te
olvides
del
consejo
hay
que
romper
el
silencio.
Не
забывай
о
навете,
что
ломает
и
душит.
Hay
que
romper
el
silencio
del
silencio
tuyo...
Разорви
молчание,
друг
мой,
и
выйди
из
спячки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Mejia
Album
Once
date of release
10-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.