Perrozompopo - Y Seré (En Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perrozompopo - Y Seré (En Directo)




Y Seré (En Directo)
И стану я (Вживую)
*Palabras Introductorias*
*Вступительные слова*
que al final, todas las cosas también tendrán su final,
Я знаю, что в конце концов, всё когда-нибудь закончится,
También los vientos algún día cederán y dejarán de respirar el aire,
Даже ветры однажды утихнут и перестанут дышать воздухом,
que al final, terminaré mezclado con toditas las arenas,
Я знаю, что в конце концов, я смешаюсь со всем песком,
Seré el agua del río que nos tiene tan ajenos,
Стану водой реки, которая нас так разделяет,
Seré una capsulita de veneno sobre todo el universo.
Стану капсулой яда над всей вселенной.
Y seré parte del aire que respiran los pulmones,
И стану частью воздуха, которым дышат лёгкие,
Seré una piedra que reposa allá en el monte,
Стану камнем, покоящимся там, на горе,
Seré una lágrima de amor en madrugada.
Стану слезой любви на рассвете.
Y seré parte del aire que se mueve con la nada,
И стану частью воздуха, который движется в никуда,
Seré tu boca cuando besa enamorada,
Стану твоими губами, когда целуешь, влюблённая,
Seré una lágrima de amor en madrugada,
Стану слезой любви на рассвете,
En madrugada.
На рассвете.
que al final, todas las cosas también tendrán su final,
Я знаю, что в конце концов, всё когда-нибудь закончится,
También los vientos algún día cederán y dejarán de respirar el aire,
Даже ветры однажды утихнут и перестанут дышать воздухом,
que al final terminaré mezclado con la luz de las estrellas,
Я знаю, что в конце концов, я смешаюсь со светом звёзд,
Terminaré dormido con los cuerpos de la guerra,
Усну вместе с телами войны,
Seré una capsulita de veneno sobre todo el universo.
Стану капсулой яда над всей вселенной.
Y seré parte del aire que respiran los pulmones,
И стану частью воздуха, которым дышат лёгкие,
Seré una piedra que reposa allá en el monte,
Стану камнем, покоящимся там, на горе,
Seré una lágrima de amor en madrugada.
Стану слезой любви на рассвете.
Y seré parte del aire que se mueve con la nada,
И стану частью воздуха, который движется в никуда,
Seré tu boca cuando besa enamorada,
Стану твоими губами, когда целуешь, влюблённая,
Seré una lágrima de amor en madrugada,
Стану слезой любви на рассвете,
En madrugada.
На рассвете.





Writer(s): Ramon Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.