Lyrics and translation Perrozompopo - Y Sería el Aire
Y Sería el Aire
И это был бы воздух
Cuando
se
va
de
tu
cintura
caminando
Когда
ты
уходишь,
покачивая
бедрами,
Todas
las
cosas
flotan,
suavesito
en
ese
andar
Все
вокруг
словно
плывет,
нежно
в
этой
походке.
Todo
se
vuelve
tan
liviano,
tan
bonito
Все
становится
таким
легким,
таким
прекрасным,
Como
el
andar
de
tu
cintura
al
caminar
Как
движение
твоих
бедер,
когда
ты
идешь.
Podría
volver
a
besarte
otra
vez
Я
мог
бы
снова
поцеловать
тебя,
Diría
tu
nombre
y
sin
miedo
otra
vez
Произнести
твое
имя,
не
боясь,
еще
раз.
Abriría
todas
todititas
mis
ventanas
Я
бы
распахнул
все-все
свои
окна,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
que
perfuma
el
corazón
И
стал
бы
ветром,
что
благоухает
в
сердце,
Y
sería
el
aire
que
perfuma
el
corazón
И
стал
бы
ветром,
что
благоухает
в
сердце,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
que
perfuma
el
corazón
И
стал
бы
ветром,
что
благоухает
в
сердце,
Cuando
llevás
algunas
flores
en
el
pelo
Когда
ты
носишь
цветы
в
волосах,
Y
vas
andando
sobre
la
orilla
del
mar
И
идешь
по
берегу
моря,
Se
me
enamora
el
corazón
por
la
Мое
сердце
влюбляется
в
Hermosura
de
la
sonrisa
que
me
dejas
al
pasar
Красоту
твоей
улыбки,
которую
ты
оставляешь
мне,
проходя
мимо.
Podría
volver
a
besarte
otra
vez
Я
мог
бы
снова
поцеловать
тебя,
Diría
tu
nombre
y
sin
miedo
otra
vez
Произнести
твое
имя,
не
боясь,
еще
раз.
Abriría
todas
todititas
mis
ventanas
Я
бы
распахнул
все-все
свои
окна,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
que
perfuma...
И
стал
бы
ветром,
что
благоухает...
Podría
volver
a
besarte
otra
vez
Я
мог
бы
снова
поцеловать
тебя,
Diría
tu
nombre
y
sin
miedo
otra
vez
Произнести
твое
имя,
не
боясь,
еще
раз.
Abriría
todas
todititas
mis
ventanas
Я
бы
распахнул
все-все
свои
окна,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
que
perfuma
el
corazón
И
стал
бы
ветром,
что
благоухает
в
сердце,
Y
sería
el
aire
que
perfuma
el
corazón
И
стал
бы
ветром,
что
благоухает
в
сердце,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
И
стал
бы
ветром,
Y
sería
el
aire
que
perfuma
el
corazón
И
стал
бы
ветром,
что
благоухает
в
сердце,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Mejia
Album
Arbol
date of release
07-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.