Perrozompopo - Y Sería el Aire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perrozompopo - Y Sería el Aire




Y Sería el Aire
И это был бы воздух
Cuando se va de tu cintura caminando
Когда ты уходишь, покачивая бедрами,
Todas las cosas flotan, suavesito en ese andar
Все вокруг словно плывет, нежно в этой походке.
Todo se vuelve tan liviano, tan bonito
Все становится таким легким, таким прекрасным,
Como el andar de tu cintura al caminar
Как движение твоих бедер, когда ты идешь.
Podría volver a besarte otra vez
Я мог бы снова поцеловать тебя,
Diría tu nombre y sin miedo otra vez
Произнести твое имя, не боясь, еще раз.
Abriría todas todititas mis ventanas
Я бы распахнул все-все свои окна,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire que perfuma el corazón
И стал бы ветром, что благоухает в сердце,
Y sería el aire que perfuma el corazón
И стал бы ветром, что благоухает в сердце,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire que perfuma el corazón
И стал бы ветром, что благоухает в сердце,
El corazón
В сердце,
El corazón
В сердце,
El corazón
В сердце,
Cuando llevás algunas flores en el pelo
Когда ты носишь цветы в волосах,
Y vas andando sobre la orilla del mar
И идешь по берегу моря,
Se me enamora el corazón por la
Мое сердце влюбляется в
Hermosura de la sonrisa que me dejas al pasar
Красоту твоей улыбки, которую ты оставляешь мне, проходя мимо.
Podría volver a besarte otra vez
Я мог бы снова поцеловать тебя,
Diría tu nombre y sin miedo otra vez
Произнести твое имя, не боясь, еще раз.
Abriría todas todititas mis ventanas
Я бы распахнул все-все свои окна,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire que perfuma...
И стал бы ветром, что благоухает...
Podría volver a besarte otra vez
Я мог бы снова поцеловать тебя,
Diría tu nombre y sin miedo otra vez
Произнести твое имя, не боясь, еще раз.
Abriría todas todititas mis ventanas
Я бы распахнул все-все свои окна,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire que perfuma el corazón
И стал бы ветром, что благоухает в сердце,
Y sería el aire que perfuma el corazón
И стал бы ветром, что благоухает в сердце,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire
И стал бы ветром,
Y sería el aire que perfuma el corazón
И стал бы ветром, что благоухает в сердце,
El corazón
В сердце,
El corazón
В сердце,
El corazón
В сердце,





Writer(s): Ramon Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.