Lyrics and translation Perry Como - Did You Ever Get That Feeling In the Moonlight? (Digitally Remastered)
Did
you
ever
get
that
feeling
in
the
moonlight
Ты
когда
нибудь
испытывал
это
чувство
при
лунном
свете
That
wonderful
feeling
that
you
want
to
be
kissed?
Это
прекрасное
чувство,
когда
ты
хочешь,
чтобы
тебя
поцеловали?
You're
strolling
through
the
park,
the
stars
so
bright
above
Ты
прогуливаешься
по
парку,
звезды
так
ярко
горят
над
головой.
You'd
love
to
love
somebody
but
there's
nobody
there
to
love!
Ты
хотел
бы
полюбить
кого-нибудь,
но
там
никого
нет!
Did
you
ever
get
that
longing
on
a
June
night
Ты
когда
нибудь
испытывал
такую
тоску
июньской
ночью
That
wonderful
longing
you
can
never
resist?
Это
удивительное
желание,
которому
ты
не
можешь
сопротивляться?
Did
you
ever
get
that
feeling
in
the
moonlight
Ты
когда
нибудь
испытывал
это
чувство
при
лунном
свете
That
feeling
that
says
you
want
to
be
kissed?
Это
чувство,
которое
говорит,
что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
поцеловали?
Tell
me
honestly,
did
you
ever
get
that
feelin'
in
the
moonlight
Скажи
мне
честно,
ты
когда-нибудь
испытывал
это
чувство
при
лунном
свете
Wonderful
feeling
that
you
wanna
be
kissed?
Чудесное
чувство,
что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
поцеловали?
You're
strolling
in
the
park,
stars
so
bright
above
Ты
прогуливаешься
по
парку,
звезды
так
ярко
горят
над
головой.
You'd
love
to
love
somebody
but
there's
no
one
to
love!
Ты
бы
хотел
полюбить
кого-нибудь,
но
любить
некого!
Did
you
ever
get
that
longing
on
a
June
night
Ты
когда
нибудь
испытывал
такую
тоску
июньской
ночью
Wonderful
longing
you
can't
resist?
Удивительное
желание,
которому
ты
не
можешь
сопротивляться?
Did
you
ever
get
that
feelin'
in
the
moonlight
У
тебя
когда-нибудь
было
такое
чувство
при
лунном
свете
That
feeling
that
says
you
wanna
to
be
kissed?
Это
чувство,
которое
говорит,
что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
поцеловали?
That
certain
feelin!
Это
определенное
чувство!
Feelin'
that
says
you
wanna
be
kissed!
Чувство,
которое
говорит
о
том,
что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
поцеловали!
They
said
that
feeling!
Они
сказали,
что
это
чувство!
That
feeling
that
says
you
wanna
to
be
kissed?
Это
чувство,
которое
говорит,
что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
поцеловали?
Larry
Stock
and
Ira
Schuster,
1945
Ларри
Сток
и
Айра
Шустер,
1945
год.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Stock, James Cavanaugh, Ira Schuster
Attention! Feel free to leave feedback.