Perry Como - If I Could Almost Read Your Mind (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perry Como - If I Could Almost Read Your Mind (Live)




If I Could Almost Read Your Mind (Live)
Если бы я мог почти читать ваши мысли (концертная запись)
If I could read their minds
Если бы я мог читать ваши мысли,
I kind of think I'd see
Я думаю, я бы увидел
A lot of little questions there concerning me
Много маленьких вопросов обо мне.
For instance ...
Например...
Has he aged, or did he lose weight?
Он постарел или похудел?
I think I read somewhere that he's 38!
Кажется, где-то я читала, что ему 38!
He hasn't lost his hair, he could stand a little dye!
У него еще есть волосы, но можно было бы и подкрасить!
He looks relaxed up there but what's he like inside?
Он выглядит расслабленным на сцене, но какой он внутри?
How does old perra-la unwind?
Как отдыхает этот старый пройдоха?
I could almost read their minds!
Я почти могу читать ваши мысли!
From my publicity
Судя по рекламе,
I'll bet you'd like to know,
Держу пари, вы хотите знать,
If I'll stay awake thru the entire show?
Не усну ли я до конца концерта?
You wonder what's beneath that florida tan
Вам интересно, что скрывается под этим флоридским загаром,
Deep down inside is he ...
В глубине души он...
A dirty old man?
Старый развратник?
What does it really take to make him lose his cool?
Что нужно, чтобы вывести его из себя?
Does he go anywhere without that tired stool?
Он вообще куда-нибудь ходит без этого надоевшего стула?
Does he notice girl's behinds?
Он замечает женские фигуры?
I can almost read your minds!
Я почти могу читать ваши мысли!
It doesn't take a guy equipped with esp
Не нужно быть экстрасенсом,
To see what's cookin' with your curiosity!
Чтобы понять, что вас интересует!
Is "mister nice guy" just a press agent's pitch?
"Мистер хороший парень" - это просто выдумка пиарщика?
His dearest friends say he's a ...
Его близкие друзья говорят, что он...
You never thought you'd see me in las vegas 'live'
Вы и не думали увидеть меня в Вегасе "живьем",
I haven't played a "club" since 1885!
Я не играл в "клубе" с 1885 года!
It's spelled out in dollar signs (you better believe it!)
Все дело в деньгах (поверьте!),
I can almost read your minds!
Я почти могу читать ваши мысли!
If I could read your minds
Если бы я мог читать ваши мысли,
I kind of think I'd see
Я думаю, я бы увидел
A lot of little questions there concerning me
Много маленьких вопросов обо мне.
For instance ...
Например...
Has he aged, or did he put on weight?
Он постарел или поправился?
I think I read somewhere that he's 38!
Кажется, где-то я читала, что ему 38!
He hasn't lost his hair, but he could stand a little dye!
У него еще есть волосы, но можно было бы и подкрасить!
Looks relaxed up there but what's he like inside?
Выглядит расслабленным, но какой он внутри?
How does old perra-louch unwind?
Как отдыхает этот старый повеса?
I can almost read your minds!
Я почти могу читать ваши мысли!
From my publicity
Судя по рекламе,
I'll bet you'd like to know,
Держу пари, вы хотите знать,
If I'll stay awake thru the entire show?
Не усну ли я до конца концерта?
You wonder what's beneath that florida tan
Вам интересно, что скрывается под этим флоридским загаром,
Deep down inside is he ...
В глубине души он...
A dirty old man?
Старый развратник?
You wonder what it takes to make him lose his cool?
Вам интересно, что нужно, чтобы вывести его из себя?
Does he have "holy" water in his swimming pool?
У него в бассейне святая вода?
Would he pinch a girl's behind?
Он ущипнул бы девушку за попу?
It doesn't take a guy equipped with esp
Не нужно быть экстрасенсом,
To see what's goin' with your curiosity!
Чтобы понять, что вас интересует!
Is "mister nice guy" just a press agent's pitch?
"Мистер хороший парень" - это просто выдумка пиарщика?
His dearest friends say he's a ...
Его близкие друзья говорят, что он...
Now this may sound cliché, but clichés are often true
Это может звучать банально, но банальности часто правдивы.
I'm glad you let me come an' sing my songs to you
Я рад, что вы позволили мне прийти и спеть для вас мои песни.
And I'm happy that I find
И я счастлив, что обнаружил,
That I could almost read your minds!
Что я почти могу читать ваши мысли!






Attention! Feel free to leave feedback.