Lyrics and translation Perry Como - In the Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
time
there
was
a
place
Было
время,
было
место,
Back
in
the
year
number
one
В
далеком
первом
году,
Where
Adam
and
Eve
were
naked
and
free
Где
Адам
и
Ева
были
наги
и
свободны,
And
their
lives
had
just
begun
И
их
жизнь
только
начиналась.
And
so
it
goes
curiosity
grows
И
вот,
любопытство
растет,
They
tasted
an
evil
disguise
Они
вкусили
зло
в
обличье
запретного
плода,
But
in
Bethlehem′s
ears
Но
в
Вифлееме
It
was
ringing
so
clear
Так
ясно
звенело,
The
beginning
of
Satan's
demise
Начало
конца
Сатаны.
Where
we
once
tasted
all
we
could
eat
Где
мы
когда-то
вкушали
всё,
что
могли,
There′s
a
pardon
Есть
прощение,
Oh
dance
in
the
garden
О,
танцуй
в
саду,
Dance
in
the
garden
with
Me,
Me
Танцуй
в
саду
со
Мной.
From
Boy
to
a
Man
От
мальчика
до
Мужа,
The
Carpenter's
hands
Руки
Плотника
Healed
all
the
sick
and
diseased
Исцеляли
всех
больных
и
недужных,
Gave
hope
to
the
bleak,
strength
to
the
weak
Дали
надежду
мрачным,
силу
слабым,
And
gave
us
a
song
to
sing
И
дали
нам
песню,
чтобы
петь.
Where
we
once
tasted
all
we
could
eat
Где
мы
когда-то
вкушали
всё,
что
могли,
There's
a
pardon
Есть
прощение,
Oh
dance
in
the
garden,
dance
in
the
garden
О,
танцуй
в
саду,
танцуй
в
саду,
Dance
in
the
garden,
dance
in
the
garden
with
Me,
Me
Танцуй
в
саду,
танцуй
в
саду
со
Мной.
This
is
My
body
and
Сие
есть
Тело
Мое
и
This
is
My
blood
Сие
есть
Кровь
Моя,
Cover
you
like
in
the
Укрою
тебя,
как
во
Days
of
the
flood
Дни
потопа,
Come
walk
the
road
Пойдем
по
дороге
Up
to
Gethsemane
В
Гефсиманию,
Come
with
Me
Пойдем
со
Мной,
Come
with
Me
Пойдем
со
Мной
Pray
with
Me
Помолись
со
Мной,
Pray
with
Me
Помолись
со
Мной
Where
we
once
tasted
all
we
could
eat
Где
мы
когда-то
вкушали
всё,
что
могли,
There′s
a
pardon
Есть
прощение,
Oh
dance
in
the
garden,
dance
in
the
garden
О,
танцуй
в
саду,
танцуй
в
саду,
Dance
in
the
garden,
dance
in
the
garden
Танцуй
в
саду,
танцуй
в
саду,
Dance
in
the
garden,
dance
in
the
garden
with
Me,
Me
Танцуй
в
саду,
танцуй
в
саду
со
Мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Austin Miles, Robert Hebble
Attention! Feel free to leave feedback.