Lyrics and translation Perry Como - Let a Smile Be Your Umbrella (On a Rainy Day) (Remastered)
Just
let
a
smile
be
your
umbrella,
Просто
позволь
улыбке
быть
твоим
зонтиком
On
a
rainy,
rainy
day
...
В
дождливый,
дождливый
день
...
And
if
your
sweetie
cries,
just
tell
her,
И
если
твоя
милая
заплачет,
просто
скажи
ей,
That
a
smile
will
always
pay
...
Что
улыбка
всегда
окупится
...
Whenever
skies
are
gray,
Всякий
раз,
когда
небеса
серы,
Don't
you
worry
or
fret,
Не
волнуйся
и
не
волнуйся.
A
smile
will
bring
the
sunshine,
Улыбка
принесет
солнечный
свет,
And
you'll
never
get
wet!
И
ты
никогда
не
промокнешь!
So,
let
a
smile
be
your
umbrella,
Так
пусть
улыбка
будет
твоим
зонтиком
On
a
rainy,
rainy
day
...
В
дождливый,
дождливый
день
...
< instrumental
break
>
< инструментальный
перерыв
>
Just
let
a
smile
be
your
umbrella,
Просто
позволь
улыбке
быть
твоим
зонтиком
On
a
rainy,
rainy
day
...
В
дождливый,
дождливый
день
...
And
if
your
sweetie
cries,
just
tell
her,
И
если
твоя
милая
заплачет,
просто
скажи
ей,
That
a
smile
will
always
pay
...
Что
улыбка
всегда
окупится
...
Whenever
skies
are
gray,
Всякий
раз,
когда
небеса
серы,
Don't
worry
or
fret,
Не
волнуйся
и
не
волнуйся.
A
smile
will
bring
the
sunshine,
Улыбка
принесет
солнечный
свет,
And
you'll
never
get
wet!
И
ты
никогда
не
промокнешь!
So,
let
a
smile
be
your
umbrella,
Так
пусть
улыбка
будет
твоим
зонтиком
On
a
rainy,
rainy
day
...
В
дождливый,
дождливый
день
...
< instrumental
break
>
< инструментальный
перерыв
>
Just
let
a
smile
be
your
umbrella,
Просто
позволь
улыбке
быть
твоим
зонтиком
On
a
rainy,
rainy
day
...
В
дождливый,
дождливый
день
...
On
a
rainy,
rainy
day
...
В
дождливый,
дождливый
день
...
On
a
rainy,
rainy
day
...
В
дождливый,
дождливый
день
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.