Lyrics and translation Perry Como - Love Me or Leave Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me or Leave Me
Люби меня или оставь меня
G.Kahn/W.Donaldson
Г.
Кан
/ У.
Дональдсон
Love
me
or
leave
me
an'
let
me
be
lonely
Люби
меня
или
оставь
меня
и
позволь
мне
быть
одиноким
You
won't
believe
me
but
I
love
you
only!
Ты
не
поверишь,
но
я
люблю
только
тебя!
I'd
rather
be
lonely
Я
лучше
буду
одиноким,
Than
happy
with
somebody
else!
Чем
счастливым
с
кем-то
другим!
You
might
find
the
night
time
Ты
можешь
считать
ночь
The
right
time
for
kissin'
Подходящим
временем
для
поцелуев,
But
night
time
is
my
time
Но
ночь
- это
мое
время
For
just
reminiscing!
Для
воспоминаний!
Regretting
instead
of
forgetting
Время
сожалений,
а
не
забвения
With
somebody
else!
(Regretting
instead
of
forgetting!)
С
кем-то
другим!
(Время
сожалений,
а
не
забвения!)
There'll
be
no
one
unless
Никого
не
будет,
That
someone
is
you!
Если
этот
кто-то
не
ты!
I
intend
to
be
Я
намерен
быть
Independently
blue!
Независимо
грустным!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви,
But
I
don't
want
to
borrow
Но
я
не
хочу
занимать
ее,
To
have
it
today
Чтобы
иметь
ее
сегодня
An'
give
back
tomorrow!
И
вернуть
завтра!
For
my
love
is
your
love
Потому
что
моя
любовь
- это
твоя
любовь,
There's
no
love
for
nobody
else!
Нет
любви
ни
к
кому
другому!
< instrumental
break
>
< instrumental
break
>
Love
me
or
leave
me
an'
let
me
be
lonely!
Люби
меня
или
оставь
меня
и
позволь
мне
быть
одиноким!
Won't
you
believe
me
that
I
love
you
only!
Разве
ты
не
веришь,
что
я
люблю
только
тебя!
Oh,
would
rather
be
lonely
О,
я
лучше
буду
одиноким,
Than
happy
with
somebody
else!
Чем
счастливым
с
кем-то
другим!
You
might
find
the
night
time
Ты
можешь
считать
ночь
The
right
time
for
kissin'
Подходящим
временем
для
поцелуев,
Night
time
is
my
time
Ночь
- это
мое
время
For
reminiscing!
Для
воспоминаний!
Regretting
instead
of
forgetting
Время
сожалений,
а
не
забвения
With
somebody
else!
С
кем-то
другим!
And
there'll
be
no
one
unless
И
никого
не
будет,
That
someone
is
you,
you,
you!
Если
этот
кто-то
не
ты,
ты,
ты!
I
intend
to
be
Я
намерен
быть
Independently
...
Независимо...
Independently
blue!
Независимо
грустным!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви,
I
don't
want
to
borrow
Я
не
хочу
занимать
ее,
To
have
it
today
Чтобы
иметь
ее
сегодня
Give
back
tomorrow!
И
вернуть
завтра!
For
my
love
is
your
love
Потому
что
моя
любовь
- это
твоя
любовь,
There's
no
love
for
nobody
else!
Нет
любви
ни
к
кому
другому!
Love
me
or
leave
me
Люби
меня
или
оставь
меня
An'
let
me
be
lonely
... Baby!
И
позволь
мне
быть
одиноким...
Детка!
You're
drivin'
me
wild!
Ты
сводишь
меня
с
ума!
I'd
rather
be
lonely
Я
лучше
буду
одиноким,
Than
happy
with
somebody
else!
Чем
счастливым
с
кем-то
другим!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Donaldson, Gus Kahn
Attention! Feel free to leave feedback.