Lyrics and translation Perry Como - Silent Night (Remastered)
Is
calm
all
is
bright
Здесь
спокойно,
все
ярко
'Round
yon
virgin
Mother
an'
Child
Вокруг
твоей
непорочной
Матери
и
ребенка
Holy
infant
so
tender
an'
mild
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
небесном
покое
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
небесном
покое
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Shepherds
quake
at
the
sight.
Пастухи
трепещут
при
виде
этого
зрелища.
Glories
stream
from
heaven
afar,
Слава
струится
издалека
с
небес,
Heav'nly
hosts
sing
Alleluia
(Alleluia!)
Небесные
хозяева
поют
"Аллилуйя"
(Аллилуйя!)
Christ
the
Saviour
is
born;
Христос
Спаситель
родился;
Christ
the
Saviour
is
born.
Христос
Спаситель
родился.
Christ
the
Saviour
...
Христос
Спаситель...
Is
born
(Alleluia!)
Рождается
(Аллилуйя!)
Silent
night
(silent
night!)
holy
night
(holy
night!)
Тихая
ночь
(тихая
ночь!)
святая
ночь
(святая
ночь!)
Son
of
God,
love's
pure
light.
Сын
Божий,
чистый
свет
любви.
Radiant
beams
from
Thy
holy
face,
Лучезарные
лучи
исходят
от
Твоего
святого
лица,
With
the
dawn
of
redeeming
grace,
С
рассветом
искупительной
благодати,
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth;
Иисус,
Господь,
при
Твоем
рождении;
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth.
Иисус,
Господь,
при
Твоем
рождении.
And
Franz
Gruber
И
Франц
Грубер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Gruber, Steven Mercurio
Attention! Feel free to leave feedback.