Perry Como - T'was the Night Before Christmas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perry Como - T'was the Night Before Christmas




T'was the Night Before Christmas
Ночь перед Рождеством
Perry Como
Перри Комо
Miscellaneous
Разное
Twas the Night Before Christmas
Ночь перед Рождеством
'Twas the night before Christmas,
В ночь перед Рождеством,
When all through the house,
Когда во всем доме,
Not a creature was stirring,
Ни одно существо не шевелилось,
Not even a mouse!
Даже мышь!
The stockings all hung
Все чулки висели
By the chimney with care,
У камина, бережно развешанные,
In hopes that St. Nicholas
В надежде, что Святой Николай
Soon would be there!
Скоро будет здесь!
The children were nestled
Детишки уютно устроились
All safe in their beds,
Все в своих кроватках,
While visions of sugarplums
Пока видения сахарных слив
Danced in their heads!
Танцевали в их головках!
And Mom in her kerchief
И мама в своем чепчике
And I in my cap,
И я в своей шапке,
Had just settled down
Только что устроились
For a long winter's nap!
На долгий зимний сон!
When out on the lawn
Когда вдруг на лужайке
There arose such a clatter,
Раздался такой грохот,
I sprang from my bed
Я вскочил с кровати,
To see what was the matter!
Чтобы узнать, что случилось!
Away to the window
К окну
I flew like a flash,
Я подлетел как молния,
Tore open the shutters
Распахнул ставни
And threw up the sash!
И поднял раму!
The moon on the breast
Луна на поверхности
Of the new fallen snow,
Выпавшего снега,
Gave the lustre of midday
Давала блеск полудня
To object below!
Предметам внизу!
When what to my wandering eyes
И что же предстало моим блуждающим глазам,
Should appear,
Как ты думаешь, милая?
But a miniature sleigh
Миниатюрные сани
And eight tiny reindeer!
И восемь крошечных оленей!
With a little ol' driver
С маленьким старым кучером
So lively and quick,
Таким живым и быстрым,
I knew in a moment
Я сразу понял,
It must be St. Nick!
Это должен быть Святой Ник!
More rapid than eagles
Быстрее орлов
His courses they came,
Его кони летели,
As he whistled and shouted
Он свистел и кричал
And called them by name:
И называл их по имени:
"Now Dasher,
"Теперь Дэшер,
Now Dancer,
Теперь Дэнсер,
Now Prancer,
Теперь Прэнсер,
Now Vixen,
Теперь Виксен,
On Comet,
Вперед, Комет,
On Cupid,
Вперед, Купидон,
On Doner
Вперед, Доннер
An' Blitzen!"
И Блитцен!"
To the top of the porch,
На крышу крыльца,
To the top of the wall,
На вершину стены,
Now dash-away, dash-away,
Теперь гони, гони,
Dash-away all!
Гоните все!
As dry leaves
Как сухие листья
Before the wild hurricane fly,
Перед диким ураганом летят,
When they meet with an obstacle
Когда они встречают препятствие,
Mount to the sky.
Взлетают к небу.
So, up to the housetop
Так, на крышу дома
The courses they flew,
Кони взлетели,
With a sleigh full of toys
С санями, полными игрушек
And St. Nicholas too!
И Святым Николаем тоже!
And then in a twinkling
И затем, в мгновение ока
I heard on the roof,
Я услышал на крыше,
The prancing and pawing
Топоток и шарканье
Of each little hoof!
Каждого маленького копытца!
As I drew in my head
Как только я втянул голову
And was turning around,
И обернулся,
Down the chimney St. Nicholas
Вниз по дымоходу Святой Николай
Came with a bound!
Прыгнул одним махом!
He was dressed all in fur
Он был одет весь в меха
From his head to his foot,
С головы до ног,
And his clothes were all tarnished
И его одежда была вся запачкана
With ashes and soot!
Пеплом и сажей!
A bundle of toys
Узел с игрушками
He had flung on his back,
Он забросил за спину,
And he looked like a peddler
И он выглядел как коробейник,
Just opening his pack!
Только что открывший свой мешок!
His eyes how they twinkled,
Его глаза, как они сверкали,
His dimples how merry,
Его ямочки, как веселились,
His cheeks were like roses,
Его щеки были как розы,
His nose like a cherry!
Его нос как вишня!
His drawl little mouth
Его маленький ротик
Was drawn up like a bow,
Был растянут как лук,
And the beard of his chin
А борода на его подбородке
Was a white as the snow!
Была белой как снег!
The stump of his pipe
Обрубок трубки
He held tight in his teeth,
Он держал крепко в зубах,
And the smoke it encircled his head
И дым обвивал его голову
Like a wreath!
Как венок!
He had a broad face
У него было широкое лицо
And a round little belly,
И круглый животик,
That shook when he laughed
Который трясся, когда он смеялся,
Like a bowl full of jelly!
Как чаша, полная желе!
He was chubby and plump,
Он был пухлый и упитанный,
A right jolly old elf,
Настоящий веселый старый эльф,
I laughed when I saw him
Я засмеялся, когда увидел его,
In spite of myself!
Несмотря на себя!
A wink of his eye
Подмигивание его глаза
And a twist of his head,
И поворот его головы,
Soon gave me to know
Сразу дали мне понять,
I had nothing to dread!
Что мне нечего бояться!
He spoke not a word
Он не сказал ни слова
But went straight to his work,
Но сразу принялся за работу,
And filled all the stockings,
И наполнил все чулки,
Then turned with a jerk!
Потом резко повернулся!
An' laying a finger
Приложив палец
Along side his nose,
К своему носу,
An' giving a nod,
И кивнув,
Up the chimney he rose!
Он поднялся по дымоходу!
He sprang to his sleigh,
Он прыгнул в свои сани,
To his team gave a whistle,
Свистнул своей команде,
An' away they all flew
И они все улетели
Like the down of a thistle.
Как пух чертополоха.
But I heard him exclaim
Но я услышал, как он воскликнул,
As he drove out of sight,
Когда скрылся из виду,
"Happy Christmas to All,
"Счастливого Рождества всем,
And to All a Goodnight!"
И всем спокойной ночи!"
Hmmm
Хмм
Poem by Clement Clarke Moore
Стихотворение Клемента Кларка Мура
With original music by Ray Charles
С оригинальной музыкой Рэя Чарльза





Writer(s): Clement Clarke Moore, Steven V. Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.