Perry Como - 'Twas the Night Before Christmas (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perry Como - 'Twas the Night Before Christmas (Remastered)




'Twas the Night Before Christmas (Remastered)
Ночь перед Рождеством (Ремастеринг)
Perry Como
Перри Комо
Miscellaneous
Разное
Twas the Night Before Christmas
Ночь перед Рождеством
'Twas the night before Christmas,
В ночь перед Рождеством,
When all through the house,
Во всем доме тишина,
Not a creature was stirring,
Ни одна душа не шевелится,
Not even a mouse!
Даже мышка!
The stockings all hung
Носочки все висят
By the chimney with care,
У камина, аккуратно развешаны,
In hopes that St. Nicholas
В надежде, что Святой Николай
Soon would be there!
Скоро будет здесь!
The children were nestled
Детишки все устроились
All safe in their beds,
В своих кроватках,
While visions of sugarplums
И видят сны о сладостях,
Danced in their heads!
Которые танцуют в их головках!
And Mom in her kerchief
А мама в своем платочке
And I in my cap,
И я в своей шапке,
Had just settled down
Только что прилегли
For a long winter's nap!
Вздремнуть зимним сном!
When out on the lawn
Когда вдруг на лужайке
There arose such a clatter,
Раздался такой грохот,
I sprang from my bed
Я вскочил с постели,
To see what was the matter!
Чтобы узнать, что случилось!
Away to the window
К окну я подбежал
I flew like a flash,
Быстро, как молния,
Tore open the shutters
Распахнул ставни
And threw up the sash!
И поднял раму!
The moon on the breast
Луна, освещая
Of the new fallen snow,
Выпавший снег,
Gave the lustre of midday
Давала блеск полуденный
To object below!
Предметам внизу!
When what to my wandering eyes
И что же предстало моим блуждающим глазам,
Should appear,
Как ты думаешь, дорогая?
But a miniature sleigh
Миниатюрные сани
And eight tiny reindeer!
И восемь крошечных оленей!
With a little ol' driver
С маленьким старым возницей,
So lively and quick,
Таким живым и быстрым,
I knew in a moment
Я сразу понял,
It must be St. Nick!
Это же Святой Ник!
More rapid than eagles
Быстрее орлов
His courses they came,
Его ко steeds мчались,
As he whistled and shouted
Он свистел и кричал,
And called them by name:
Называя их по именам:
"Now Dasher,
"Вперед, Дэшер,
Now Dancer,
Вперед, Дэнсер,
Now Prancer,
Вперед, Прэнсер,
Now Vixen,
Вперед, Виксен,
On Comet,
Вперед, Комет,
On Cupid,
Вперед, Кьюпид,
On Doner
Вперед, Доннер
An' Blitzen!"
И Блитцен!"
To the top of the porch,
На крыльцо,
To the top of the wall,
На стену,
Now dash-away, dash-away,
Гони, гони,
Dash-away all!
Гоните все!
As dry leaves
Как сухие листья
Before the wild hurricane fly,
Летят перед диким ураганом,
When they meet with an obstacle
Когда встречают препятствие,
Mount to the sky.
Взлетают к небесам.
So, up to the housetop
Так, к крыше дома
The courses they flew,
Они взлетели,
With a sleigh full of toys
С санями полными игрушек
And St. Nicholas too!
И Святым Николаем!
And then in a twinkling
И тут же в мгновение ока
I heard on the roof,
Я услышал на крыше,
The prancing and pawing
Топот и цокот
Of each little hoof!
Каждого маленького копытца!
As I drew in my head
Как только я отпрянул
And was turning around,
И обернулся,
Down the chimney St. Nicholas
Вниз по дымоходу Святой Николай
Came with a bound!
Прыгнул одним махом!
He was dressed all in fur
Он был одет весь в меха
From his head to his foot,
С головы до ног,
And his clothes were all tarnished
И его одежда была вся запачкана
With ashes and soot!
Пеплом и сажей!
A bundle of toys
Мешок с игрушками
He had flung on his back,
Он закинул за спину,
And he looked like a peddler
И он выглядел как коробейник,
Just opening his pack!
Только что открывший свой мешок!
His eyes how they twinkled,
Его глаза, как они сверкали,
His dimples how merry,
Его ямочки, как веселились,
His cheeks were like roses,
Его щеки были как розы,
His nose like a cherry!
А нос как вишня!
His drawl little mouth
Его маленький ротик
Was drawn up like a bow,
Был растянут в улыбке, как лук,
And the beard of his chin
А борода на его подбородке
Was a white as the snow!
Была белой, как снег!
The stump of his pipe
Чубук своей трубки
He held tight in his teeth,
Он крепко держал в зубах,
And the smoke it encircled his head
И дым окутывал его голову
Like a wreath!
Как венок!
He had a broad face
У него было широкое лицо
And a round little belly,
И круглый животик,
That shook when he laughed
Который трясся, когда он смеялся,
Like a bowl full of jelly!
Как чаша, полная желе!
He was chubby and plump,
Он был пухлый и упитанный,
A right jolly old elf,
Настоящий веселый старый эльф,
I laughed when I saw him
Я рассмеялся, когда увидел его,
In spite of myself!
Несмотря на себя!
A wink of his eye
Подмигивание его глаза
And a twist of his head,
И кивок головы,
Soon gave me to know
Сразу дали мне понять,
I had nothing to dread!
Что мне нечего бояться!
He spoke not a word
Он не сказал ни слова,
But went straight to his work,
А сразу принялся за дело,
And filled all the stockings,
И наполнил все носочки,
Then turned with a jerk!
Потом резко обернулся!
An' laying a finger
Приложив палец
Along side his nose,
К своему носу,
An' giving a nod,
И кивнув,
Up the chimney he rose!
Он поднялся вверх по дымоходу!
He sprang to his sleigh,
Он вскочил в свои сани,
To his team gave a whistle,
Свистнул своей команде,
An' away they all flew
И они все улетели
Like the down of a thistle.
Как пух чертополоха.
But I heard him exclaim
Но я услышал, как он воскликнул,
As he drove out of sight,
Улетая прочь,
"Happy Christmas to All,
"Счастливого Рождества всем,
And to All a Goodnight!"
И всем спокойной ночи!"
Hmmm
Хмм
Poem by Clement Clarke Moore
Стихотворение Клемента Кларка Мура
With original music by Ray Charles
С оригинальной музыкой Рэя Чарльза





Writer(s): Clement Clarke Moore, Johnny Marks


Attention! Feel free to leave feedback.