Lyrics and translation Perry Como - With a Song In My Heart
With
A
Song
In
My
Heart
С
Песней
В
Моем
Сердце
I
behold
your
adorable
face.
Я
вижу
твое
прелестное
лицо.
Just
a
song
at
the
start,
Вначале
это
просто
песня,
But
it
soon
is
a
hymn
to
your
grace
...
Но
вскоре
она
станет
гимном
твоей
милости
...
When
the
music
swells,
Когда
музыка
нарастает,
I'm
touching
your
hand,
Я
касаюсь
твоей
руки.
It
tells
that
you're
standing
near,
Это
говорит
о
том,
что
ты
стоишь
рядом.
At
the
sound
of
your
voice,
При
звуке
твоего
голоса...
Heaven
opens
its
portals
to
me.
Небеса
открывают
передо
мной
свои
врата.
Can
I
help
but
rejoice,
Могу
ли
я
не
радоваться,
That
a
song
such
as
ours
came
to
be?
Что
появилась
такая
песня,
как
наша?
But
I
always
knew
(But
I
always
knew!)
Но
я
всегда
знал
(но
я
всегда
знал!)
I
would
live
life
through
(I
would
live
life
through!)
Я
бы
прожил
всю
жизнь
(я
бы
прожил
всю
жизнь!)
With
A
Song
In
My
Heart,
С
песней
в
моем
сердце,
(But
I
always
knew!
(Но
я
всегда
знал!
I
would
live
life
through!)
Я
бы
прожил
всю
жизнь!)
With
A
Song
In
My
Heart,
С
песней
в
моем
сердце,
(With
A
Song
In
My
Heart!)
(С
Песней
В
Моем
Сердце!)
From
the
1948
M-G-M
film
"Words
and
Music"
Из
фильма
1948
года
"Слова
и
музыка".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.