Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awakening the Depraved Era
Пробуждение порочной эры
Terrible
end
of
those
who
prostrate
Ужасный
конец
тех,
кто
падает
ниц,
Left
to
rot
in
the
depths
of
paradox
Оставлен
гнить
в
глубинах
парадокса.
Divinity
has
penetrated
into
their
soul
Божество
проникло
в
их
души,
Shall
be
enlightened
by
unholy
genius
Будут
просвещены
нечестивым
гением.
Destruction
of
belonging
shall
take
place
at
the
age
of
evil
Разрушение
принадлежности
произойдет
в
эпоху
зла,
To
uproot
the
ideology
about
worshipping,
humiliated
visions
Чтобы
искоренить
идеологию
о
поклонении
униженным
видениям.
Hedonistic
considerations
more
than
life
Гедонистические
соображения
важнее
жизни,
Occur
in
eternity,
emanates
without
stopping
Происходят
в
вечности,
исходят,
не
останавливаясь,
Through
intermingled
with
fallen
desires
Сквозь
переплетение
с
падшими
желаниями,
Because
of
inexpugnable
cosmic
bewitchment
Из-за
неискоренимого
космического
очарования.
An
existential
progress
has
stuck
in
the
swamp
Экзистенциальный
прогресс
застрял
в
болоте,
Herald
the
beginning
of
this
great
malignancy
Предвещая
начало
этой
великой
пагубы.
Ambiguous
thoughts
will
be
erased
forever
Двусмысленные
мысли
будут
стерты
навсегда,
Purification
of
the
souls,
end
of
the
entity
Очищение
душ,
конец
сущности.
When
the
defilement
locked
the
gates
of
ignorance
Когда
скверна
замкнула
врата
невежества,
Our
rebirth
will
begin
with
the
unleashed
energy
Наше
возрождение
начнется
с
высвобожденной
энергии.
Oh!
Miserable
devotions
have
been
denied?
О!
Жалкие
молитвы
были
отвергнуты?
Oh!
Innocent
dreams
have
turned
to
dust?
О!
Невинные
мечты
обратились
в
прах?
Deliverance
manifests
itself
with
satanic
revolution
Избавление
проявляется
в
сатанинской
революции,
Prior
to
the
beginning
of
time
and
existence
Предшествующей
началу
времени
и
существования.
Hateful
generations
reign,
a
dominated
black
aeon
Царствуют
ненавистные
поколения,
доминирует
черный
эон,
Salute
to
the
golden
age,
celebrate
its
grandeur
Приветствуйте
золотой
век,
празднуйте
его
величие!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cagatay Yetik
Attention! Feel free to leave feedback.