Pertinence - BIG SEXC - translation of the lyrics into German

BIG SEXC - Pertinencetranslation in German




BIG SEXC
GROSSER SEXC
Big sexy motherfucker, step in that bitch
Großer, geiler Motherfucker, tritt in diese Schlampe rein
Be pretentious in the summer, know they feeling the jit
Sei protzig im Sommer, du weißt, sie fühlen das Kribbeln
I'm under stress and under pressure, never stumbled a bit
Ich stehe unter Stress und Druck, bin aber nie gestolpert
Call her my lucky number 7, got it tattooed and shit
Nenne sie meine Glückszahl 7, hab's mir tätowieren lassen und so
She got a name I can't pronounce from out the country and shit
Sie hat einen Namen, den ich nicht aussprechen kann, aus dem Ausland und so
She be that Tame Impala party starter, popping a pill
Sie ist die Tame Impala-Partystarterin, wirft 'ne Pille ein
She on that Jimmy Carter, farmer father, back country shit
Sie steht auf Jimmy Carter, Farmer-Vater, Hinterwäldler-Scheiße
She like to eat it ala carte and spread her legs for the kid
Sie isst gerne à la carte und spreizt ihre Beine für den Jungen
Don't be dramatic, can't get you tatted
Sei nicht dramatisch, ich kann dich nicht tätowieren lassen
I'm a boss, I'm a winner, probably write you off my taxes
Ich bin ein Boss, ich bin ein Gewinner, schreibe dich wahrscheinlich von meinen Steuern ab
This a classic, its hard to grasp it
Das ist ein Klassiker, schwer zu begreifen
I got hitters, I got spinners, I could back you up in traffic
Ich habe Schläger, ich habe Spinner, ich könnte dich im Verkehr unterstützen
That bitch Ratchet, she acting nasty
Diese Schlampe ist Ratchet, sie benimmt sich unanständig
She a stunner, body done up, tummy tucked in Calabasas
Sie ist eine Wucht, Körper gemacht, Bauch gestrafft in Calabasas
And that's average, don't make me ask for it
Und das ist Durchschnitt, zwing mich nicht, darum zu bitten
Took a flight to Paris, but we rerouted to Aspen
Habe einen Flug nach Paris genommen, aber wir wurden nach Aspen umgeleitet
She said this ironic, I said no bitch this extravagant
Sie sagte, das sei ironisch, ich sagte, nein Schlampe, das ist extravagant
Sipping Acqua Panna on the water doing fancy shit
Schlürfe Acqua Panna auf dem Wasser und mache schicke Sachen
Life I always wanted, how romantic, Im entranced with it
Das Leben, das ich immer wollte, wie romantisch, ich bin davon hingerissen
Told her its platonic, but we wound up on the mattress
Sagte ihr, es sei platonisch, aber wir landeten auf der Matratze
I be that ill Tommy Hilfiger, Kill Bill, drill digger
Ich bin dieser krasse Tommy Hilfiger, Kill Bill, Drill Digger
Real deal, sign and sealed, used to have to steal liquor
Echtes Geschäft, unterschrieben und besiegelt, musste früher Alkohol stehlen
In my phone with nil picture, built with a lil figure
In meinem Telefon mit Null Bild, gebaut mit einer kleinen Figur
Fucking in the Hidden Hills, trill its a deal breaker
Ficken in den Hidden Hills, krass, das ist ein Deal Breaker
I put that link up on my story she gon' make a couple thousand bucks
Ich poste diesen Link in meiner Story, sie wird ein paar tausend Dollar machen
She got sentimental, new Mercedes from her daddy truck
Sie wurde sentimental, neuer Mercedes von ihrem Daddy-Truck
And she failed to mention to her man about how she got the house
Und sie hat vergessen, ihrem Mann zu erzählen, wie sie das Haus bekommen hat
This shit not a rental, got a residence in almanacs
Das ist keine Miete, habe einen Wohnsitz in Almanachen
I could never be the one to do none of that wife shit
Ich könnte niemals derjenige sein, der so eine Ehe-Scheiße macht
I could never be the one to be defined by vices
Ich könnte niemals derjenige sein, der durch Laster definiert wird
Stedman on her necklace, she embellishing it nicely
Stedman auf ihrer Halskette, sie verschönert es hübsch
I don't take suggestions or requests I like my shit
Ich nehme keine Vorschläge oder Wünsche an, ich mag meine Sachen so wie sie sind.
Big sexy motherfucker, step in that bitch
Großer geiler Motherfucker, tritt in diese Schlampe rein
Be pretentious in the summer, know they feeling the jit
Sei protzig im Sommer, du weißt, sie fühlen das Kribbeln
I'm under stress and under pressure, never stumbled a bit
Ich stehe unter Stress und Druck, bin aber nie gestolpert
Call her my lucky number seven, got it tattooed and shit
Nenne sie meine Glückszahl Sieben, hab's mir tätowieren lassen und so





Writer(s): Collin Stedman


Attention! Feel free to leave feedback.