Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dont
need
to
prove
it
to
ya
I
proved
this
shit
to
my
mama
Muss
es
dir
nicht
beweisen,
ich
hab's
meiner
Mama
bewiesen
My
closest
homies,
old
haters
ex
lovers
Meinen
engsten
Kumpels,
alten
Hatern,
Ex-Liebhaberinnen
I
change
with
the
seasons,
never
have
changed
my
number
Ich
ändere
mich
mit
den
Jahreszeiten,
hab'
nie
meine
Nummer
geändert
Focus
of
every
meeting
Fokus
jedes
Treffens
Gossip,
rumours,
and
drama
Klatsch,
Gerüchte
und
Drama
More
hated
than
vegans
Mehr
gehasst
als
Veganer
Eating
in
Alabama
Beim
Essen
in
Alabama
Poetry
slam
champion
Poetry-Slam-Champion
Do
not
correct
my
grammar
Korrigiere
meine
Grammatik
nicht
Difference
between
you
and
me
is
Der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
ist
I
look
better
off
camera
Ich
sehe
abseits
der
Kamera
besser
aus
I
am
to
the
beat
Ich
bin
für
den
Beat
Mc
was
to
the
hammer
MC
für
den
Hammer
war
I
don't
need
to
prove
shit
Ich
muss
nichts
beweisen
I
don't
think
I
do
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
muss
I
don't
think
y'all
doing
half
the
shit
Ich
glaube
nicht,
dass
ihr
die
Hälfte
von
dem
Scheiß
macht
Yall
say
yall
do
Von
dem
ihr
sagt,
dass
ihr
es
tut
I
don't
think
you're
cool
bitch
Ich
finde
dich
nicht
cool,
Schlampe
I
don't
think
your
cool
Ich
finde
dich
nicht
cool
Paying
for
a
check
Für
einen
Scheck
zu
bezahlen
Just
isn't
something
I
would
do
Ist
einfach
nichts,
was
ich
tun
würde
I
don't
need
to
prove
shit
I
don't
I
think
do
Ich
muss
nichts
beweisen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
muss
You
don't
pose
a
threat
Du
bist
keine
Bedrohung
You
just
ruining
my
mood
Du
ruinierst
nur
meine
Stimmung
I
don't
think
you're
super
man
Ich
halte
dich
nicht
für
Superman
Don't
believe
it's
true
Glaube
nicht,
dass
es
wahr
ist
Say
you
taking
over
Sagst,
du
übernimmst
Dawg
that
line
is
over
used
Alter,
diese
Line
ist
überstrapaziert
Don't
need
to
prove
it
to
you
I
proved
this
shit
to
the
devil
Muss
es
dir
nicht
beweisen,
ich
hab's
dem
Teufel
bewiesen
Flip
my
karma
Drehe
mein
Karma
um
I'm
healing
my
trauma
Ich
heile
mein
Trauma
Me
and
my
lady
bonded
Meine
Lady
und
ich
haben
uns
verbunden
Dabble
in
kamasatura
Versuchen
uns
im
Kamasutra
Dip
into
busy
season
Tauchen
in
die
Hochsaison
ein
T
be
crunching
the
numbers
T
knackt
die
Zahlen
Lodging
at
the
Venetian
Logieren
im
Venetian
Recently
on
the
come
up
Kürzlich
auf
dem
Vormarsch
Wolf
inside
of
a
sheep's
skin
Wolf
im
Schafspelz
Always
move
undercover
Bewege
mich
immer
verdeckt
Popping
but
got
no
pretense
Bin
angesagt,
aber
ohne
Allüren
Only
here
for
the
summer
Nur
für
den
Sommer
hier
Seein
through
you
like
sequons
Sehe
durch
dich
hindurch
wie
durch
Pailletten
You
ain't
deceiving
no
one
Du
täuschst
niemanden
Never
watered
down
Nie
verwässert
I'm
190
proof
Ich
bin
190
Proof
Missed
a
lot
of
buckets
Habe
viele
Körbe
verfehlt
Mhm
shooters
gonna
shoot
Mhm,
Schützen
werden
schießen
Don't
peak
at
the
summit
Erreiche
den
Gipfel
nicht
Fuck
it
I
could
raise
the
roof
Scheiß
drauf,
ich
könnte
das
Dach
anheben
Tryn
change
the
subject
Versuchst,
das
Thema
zu
wechseln
Bruh
ya
ethic
overdue
Alter,
deine
Ethik
ist
überfällig
I
don't
need
to
prove
shit
I
don't
I
think
do
Ich
muss
nichts
beweisen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
muss
You
don't
pose
a
threat
Du
bist
keine
Bedrohung
You
just
ruining
my
mood
Du
ruinierst
nur
meine
Stimmung
I
don't
think
youre
super
man
Ich
halte
dich
nicht
für
Superman
Don't
believe
it's
true
Glaube
nicht,
dass
es
wahr
ist
Say
you
taking
over
dawg
Sagst,
du
übernimmst,
Alter
What
good
it
that
gon
do
Was
bringt
das
schon
1 for
the
money
1 für
das
Geld
2 for
the
show
2 für
die
Show
3 for
the
homies
3 für
die
Kumpels
4 for
the
bros
4 für
die
Bros
1 for
my
honey
1 für
meine
Süße
2 for
the
dough
2 für
die
Kohle
3 for
the
dry
heat
3 für
die
trockene
Hitze
4 for
the
road
4 für
die
Straße
I
don't
gotta
prove
shit
Ich
muss
nichts
beweisen
I
know
that
for
sure
Das
weiß
ich
sicher
You
don't
got
a
movement
Du
hast
keine
Bewegung
Oh
no
no
no
no
Oh
nein,
nein,
nein,
nein
Laid
back
trynna
focus
Entspannt,
versuche
mich
zu
konzentrieren
On
a
8 track,
trynna
soak
in
Auf
ein
8-Spur-Gerät,
versuche
einzutauchen
My
paycheck
my
paid
rent
and
my
grand
estate
for
my
grandkids
In
meinen
Gehaltsscheck,
meine
bezahlte
Miete
und
mein
großes
Anwesen
für
meine
Enkelkinder
Gotta
get
get
get
get
get
my
get
back
for
sure
Muss,
muss,
muss,
muss,
muss
meine
Rache
bekommen,
sicher
Gas
stay
pressed
stay
patient
said
yea
yea
I
know
Gib
weiter
Gas,
bleib
geduldig,
sagte
ja,
ja,
ich
weiß
No
he
said
fuck
she
said
this
direct
at
the
source
Nein,
er
sagte
fick
sie,
sagte
dies
direkt
an
die
Quelle
Stay
present
both
knees
bent
get
200
pass
go
Bleib
präsent,
beide
Knie
gebeugt,
bekomme
200,
zieh
weiter
I
got
that
supernova
that
supercharge
Ich
habe
diese
Supernova,
diese
Superladung
That
turbo
boost
that
NOS
Diesen
Turboschub,
dieses
NOS
Ain't
prove
to
you
I
prove
to
God
Beweise
es
dir
nicht,
ich
beweise
es
Gott
Don't
prove
to
you
bitch
screw
your
aux
Beweise
es
dir
nicht,
Schlampe,
scheiß
auf
dein
AUX
Kid
on
the
loose
he
on
the
run
Kind
auf
freiem
Fuß,
er
ist
auf
der
Flucht
Duck
duck
goose
Duck,
duck,
goose
I
ain't
never
lost
Ich
habe
nie
verloren
Brah
face
the
truth
Brah,
sieh
der
Wahrheit
ins
Auge
Hey
face
the
odds
Hey,
stell
dich
den
Chancen
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
will
not
be
proving
shit
Ich
werde
nichts
beweisen
So
thanks
but
fuck
off
Also
danke,
aber
verpiss
dich
Yall
announce
release
dates
Ihr
kündigt
Veröffentlichungstermine
an
Like
we
gon
wait
a
month
Als
ob
wir
einen
Monat
warten
würden
You
outta
date,
be
spectating
Du
bist
veraltet,
schaust
nur
zu
Still
found
a
way
to
flop
Hast
trotzdem
einen
Weg
gefunden
zu
floppen
Yall
home
tapes,
I'm
blu
ray
Ihr
Hometape,
ich
bin
Blu-ray
I'm
HD,
real
sharp
Ich
bin
HD,
echt
scharf
I
don't
need
to
prove
shit
I
don't
I
think
do
Ich
muss
nichts
beweisen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
muss
You
don't
pose
a
threat
Du
bist
keine
Bedrohung
You
Just
ruining
my
mood
Du
ruinierst
nur
meine
Stimmung
I
don't
think
your
super
man
Ich
halte
dich
nicht
für
Superman
Don't
believe
it's
true
Glaube
nicht,
dass
es
wahr
ist
Say
you
taking
over
Sagst,
du
übernimmst
Dawg
that
line
is
over
used
Alter,
diese
Line
ist
überstrapaziert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Carigo, Collin Stedman
Attention! Feel free to leave feedback.