Pertinence - PROOVE IT - translation of the lyrics into German

PROOVE IT - Pertinencetranslation in German




PROOVE IT
BEWEIS ES
Dont need to prove it to ya I proved this shit to my mama
Muss es dir nicht beweisen, ich hab's meiner Mama bewiesen
My closest homies, old haters ex lovers
Meinen engsten Kumpels, alten Hatern, Ex-Liebhaberinnen
I change with the seasons, never have changed my number
Ich ändere mich mit den Jahreszeiten, hab' nie meine Nummer geändert
Focus of every meeting
Fokus jedes Treffens
Gossip, rumours, and drama
Klatsch, Gerüchte und Drama
More hated than vegans
Mehr gehasst als Veganer
Eating in Alabama
Beim Essen in Alabama
Poetry slam champion
Poetry-Slam-Champion
Do not correct my grammar
Korrigiere meine Grammatik nicht
Difference between you and me is
Der Unterschied zwischen dir und mir ist
I look better off camera
Ich sehe abseits der Kamera besser aus
I am to the beat
Ich bin für den Beat
What
Was
Mc was to the hammer
MC für den Hammer war
I don't need to prove shit
Ich muss nichts beweisen
I don't think I do
Ich glaube nicht, dass ich das muss
I don't think y'all doing half the shit
Ich glaube nicht, dass ihr die Hälfte von dem Scheiß macht
Yall say yall do
Von dem ihr sagt, dass ihr es tut
I don't think you're cool bitch
Ich finde dich nicht cool, Schlampe
I don't think your cool
Ich finde dich nicht cool
Paying for a check
Für einen Scheck zu bezahlen
Just isn't something I would do
Ist einfach nichts, was ich tun würde
I don't need to prove shit I don't I think do
Ich muss nichts beweisen, ich glaube nicht, dass ich das muss
You don't pose a threat
Du bist keine Bedrohung
You just ruining my mood
Du ruinierst nur meine Stimmung
I don't think you're super man
Ich halte dich nicht für Superman
Don't believe it's true
Glaube nicht, dass es wahr ist
Say you taking over
Sagst, du übernimmst
Dawg that line is over used
Alter, diese Line ist überstrapaziert
Don't need to prove it to you I proved this shit to the devil
Muss es dir nicht beweisen, ich hab's dem Teufel bewiesen
Flip my karma
Drehe mein Karma um
I'm healing my trauma
Ich heile mein Trauma
Me and my lady bonded
Meine Lady und ich haben uns verbunden
Dabble in kamasatura
Versuchen uns im Kamasutra
Dip into busy season
Tauchen in die Hochsaison ein
T be crunching the numbers
T knackt die Zahlen
Lodging at the Venetian
Logieren im Venetian
Recently on the come up
Kürzlich auf dem Vormarsch
Wolf inside of a sheep's skin
Wolf im Schafspelz
Always move undercover
Bewege mich immer verdeckt
Popping but got no pretense
Bin angesagt, aber ohne Allüren
Only here for the summer
Nur für den Sommer hier
Seein through you like sequons
Sehe durch dich hindurch wie durch Pailletten
You ain't deceiving no one
Du täuschst niemanden
Never watered down
Nie verwässert
I'm 190 proof
Ich bin 190 Proof
Missed a lot of buckets
Habe viele Körbe verfehlt
Mhm shooters gonna shoot
Mhm, Schützen werden schießen
Don't peak at the summit
Erreiche den Gipfel nicht
Fuck it I could raise the roof
Scheiß drauf, ich könnte das Dach anheben
Tryn change the subject
Versuchst, das Thema zu wechseln
Bruh ya ethic overdue
Alter, deine Ethik ist überfällig
I don't need to prove shit I don't I think do
Ich muss nichts beweisen, ich glaube nicht, dass ich das muss
You don't pose a threat
Du bist keine Bedrohung
You just ruining my mood
Du ruinierst nur meine Stimmung
I don't think youre super man
Ich halte dich nicht für Superman
Don't believe it's true
Glaube nicht, dass es wahr ist
Say you taking over dawg
Sagst, du übernimmst, Alter
What good it that gon do
Was bringt das schon
1 for the money
1 für das Geld
2 for the show
2 für die Show
3 for the homies
3 für die Kumpels
4 for the bros
4 für die Bros
1 for my honey
1 für meine Süße
2 for the dough
2 für die Kohle
3 for the dry heat
3 für die trockene Hitze
4 for the road
4 für die Straße
I don't gotta prove shit
Ich muss nichts beweisen
I know that for sure
Das weiß ich sicher
You don't got a movement
Du hast keine Bewegung
Oh no no no no
Oh nein, nein, nein, nein
Laid back trynna focus
Entspannt, versuche mich zu konzentrieren
On a 8 track, trynna soak in
Auf ein 8-Spur-Gerät, versuche einzutauchen
My paycheck my paid rent and my grand estate for my grandkids
In meinen Gehaltsscheck, meine bezahlte Miete und mein großes Anwesen für meine Enkelkinder
Gotta get get get get get my get back for sure
Muss, muss, muss, muss, muss meine Rache bekommen, sicher
Gas stay pressed stay patient said yea yea I know
Gib weiter Gas, bleib geduldig, sagte ja, ja, ich weiß
No he said fuck she said this direct at the source
Nein, er sagte fick sie, sagte dies direkt an die Quelle
Stay present both knees bent get 200 pass go
Bleib präsent, beide Knie gebeugt, bekomme 200, zieh weiter
I got that supernova that supercharge
Ich habe diese Supernova, diese Superladung
That turbo boost that NOS
Diesen Turboschub, dieses NOS
Ain't prove to you I prove to God
Beweise es dir nicht, ich beweise es Gott
Don't prove to you bitch screw your aux
Beweise es dir nicht, Schlampe, scheiß auf dein AUX
Kid on the loose he on the run
Kind auf freiem Fuß, er ist auf der Flucht
Duck duck goose
Duck, duck, goose
I ain't never lost
Ich habe nie verloren
Brah face the truth
Brah, sieh der Wahrheit ins Auge
Hey face the odds
Hey, stell dich den Chancen
Nah nah nah nah nah nah
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
I will not be proving shit
Ich werde nichts beweisen
So thanks but fuck off
Also danke, aber verpiss dich
Yall announce release dates
Ihr kündigt Veröffentlichungstermine an
Like we gon wait a month
Als ob wir einen Monat warten würden
You outta date, be spectating
Du bist veraltet, schaust nur zu
Still found a way to flop
Hast trotzdem einen Weg gefunden zu floppen
Yall home tapes, I'm blu ray
Ihr Hometape, ich bin Blu-ray
I'm HD, real sharp
Ich bin HD, echt scharf
I don't need to prove shit I don't I think do
Ich muss nichts beweisen, ich glaube nicht, dass ich das muss
You don't pose a threat
Du bist keine Bedrohung
You Just ruining my mood
Du ruinierst nur meine Stimmung
I don't think your super man
Ich halte dich nicht für Superman
Don't believe it's true
Glaube nicht, dass es wahr ist
Say you taking over
Sagst, du übernimmst
Dawg that line is over used
Alter, diese Line ist überstrapaziert





Writer(s): Adam Carigo, Collin Stedman


Attention! Feel free to leave feedback.