Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
more
night
Noch
eine
Nacht
Into
the
dawn
In
die
Morgendämmerung
Breath
the
smoke
in
Atme
den
Rauch
ein
Spend
the
money
before
you
die
Gib
das
Geld
aus,
bevor
du
stirbst
One
more
try
Noch
ein
Versuch
Into
the
darkness
In
die
Dunkelheit
Breath
the
smoke
in
Atme
den
Rauch
ein
Empty
the
bottle
before
you
die
Leere
die
Flasche,
bevor
du
stirbst
Terrible
visions
in
my
sleep
Schreckliche
Visionen
in
meinem
Schlaf
I
can
see
your
face
again
Ich
kann
dein
Gesicht
wiedersehen
Terrible
visions
and
I'm
awake
Schreckliche
Visionen
und
ich
bin
wach
I
can't
get
away
Ich
kann
nicht
entkommen
Terrible
visions
as
you
speak
Schreckliche
Visionen,
während
du
sprichst
I
can
see
you
lying
there
dead
Ich
kann
dich
dort
tot
liegen
sehen
I
didn't
do
it
Ich
tat
es
nicht
I
didn't
do
it
for
love
Ich
tat
es
nicht
aus
Liebe
What
did
I
do
it
for?
Wofür
tat
ich
es?
Did
I
do
it
for?
Tat
ich
es
für?
One
more
trial
Noch
eine
Prüfung
Into
the
void
In
die
Leere
This
is
the
last
kiss
Das
ist
der
letzte
Kuss
Empty
the
vials
before
you
die
Leere
die
Fläschchen,
bevor
du
stirbst
One
more
child
Noch
ein
Kind
Into
the
cold
In
die
Kälte
Breath
the
smoke
in
Atme
den
Rauch
ein
Spend
the
money
before
you
die
Gib
das
Geld
aus,
bevor
du
stirbst
Terrible
visions
in
my
sleep
Schreckliche
Visionen
in
meinem
Schlaf
I
can
see
your
face
again
Ich
kann
dein
Gesicht
wiedersehen
Terrible
visions
and
I'm
awake
Schreckliche
Visionen
und
ich
bin
wach
I
can't
get
away
Ich
kann
nicht
entkommen
Terrible
visions
as
you
speak
Schreckliche
Visionen,
während
du
sprichst
I
can
see
you
lying
there
dead
Ich
kann
dich
dort
tot
liegen
sehen
I
can
see
you
lying
there
Ich
kann
dich
dort
liegen
sehen
I
didn't
do
it
Ich
tat
es
nicht
I
didn't
do
it
for
love
Ich
tat
es
nicht
aus
Liebe
I
didn't
do
it
Ich
tat
es
nicht
I
didn't
do
it
for
us
Ich
tat
es
nicht
für
uns
Why
did
I
do
it?
Warum
tat
ich
es?
What
did
I
do
it
for?
Wofür
tat
ich
es?
Did
I
do
it
for
Tat
ich
es
für
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Kent
Attention! Feel free to leave feedback.