Chiamami cinico perché chi ride di chi piange mi fa ridere
Назови меня циником, потому что те, кто смеется над плачущими, смешат меня.
Perché l'ho fatto per i soldi
Потому что я сделал это ради денег.
Perché l'ho detto senza imbrogli o forse no. Chiamami cinico ma questa stanza è stata un tempo un ventre tenero
Потому что я сказал это без обмана, или нет. Назови меня циником, но эта комната когда-то была нежным чревом,
E le parole fanno male
И слова ранят.
E la morale del rigore eccola qua.
И мораль строгости вот она.
Sono come sono o come, come dovrei essere
Я такой, какой я есть, или какой, каким я должен быть.
Sono come loro, come, come vorrei essere.
Я такой, как они, какой, каким я хотел бы быть.
Sono come sono come, come dovrei essere sono come loro, come, come vorrei essere... come vorrei essere.
Я такой, какой я есть, какой, каким я должен быть, я такой, как они, какой, каким я хотел бы быть... каким я хотел бы быть.
Chiamali cinici ma predicavano ben prima di quel Jesus Christ e a giudicare dal coraggio di guardar pure in faccia al peggio o forse no. Resta soltanto sarcasmo,
Назови их циниками, но они проповедовали задолго до того Иисуса Христа, и, судя по смелости смотреть в лицо худшему, или нет. Остается только сарказм,
Resta soltanto il disicanto o forse no, o forse...
Остается только разочарование, или нет, или, может быть...
Sono come sono o come, come dovrei essere
Я такой, какой я есть, или какой, каким я должен быть.
Sono come loro, come, come vorrei essere.
Я такой, как они, какой, каким я хотел бы быть.
Sono come sono come, come dovrei essere sono come loro, come, come vorrei essere... come vorrei essere.
Я такой, какой я есть, какой, каким я должен быть, я такой, как они, какой, каким я хотел бы быть... каким я хотел бы быть.
Come dovrei, come vorrei, come sarei, come dovrei, come vorrei, come sarei... cinico.
Каким я должен быть, каким я хотел бы быть, каким я был бы, каким я должен быть, каким я хотел бы быть, каким я был бы... циник.