Lyrics and translation Perturbazione - L'unica (Festival di Sanremo 2014)
L'unica (Festival di Sanremo 2014)
Единственная (Фестиваль Сан-Ремо 2014)
Erika,
tu
eri
l'unica
Эрика,
ты
была
единственной,
Ma
soprattutto
nelle
ore
di
ginnastica
Особенно
на
уроках
физкультуры.
Per
te
solo
al
pensiero
Только
при
мысли
о
тебе
Io
mi
sentivo
un
uomo
Я
чувствовал
себя
мужчиной.
Per
te
io
componevo
inutili
poesie
Для
тебя
я
сочинял
никчемные
стихи.
Angela,
serata
libera
Анжела,
свободный
вечер.
Dentro
al
silenzio
nella
camera
dei
tuoi
В
тишине
твоей
комнаты
Abbiam
rifatto
il
letto
Мы
заново
застелили
постель.
Ci
ha
visti
solo
il
gatto
Нас
видел
только
кот,
Con
la
paura
dello
scatto
della
serratura
А
мы
боялись
щелчка
замка.
Monica,
confetti
e
musica
Моника,
конфетти
и
музыка.
Un
tatuaggio
che
ora
anch'io
so
dove
sta
Твоя
татуировка,
место
которой
теперь
знаю
и
я.
La
messa
è
già
finita
Месса
уже
закончилась,
Tu
ti
sei
rivestita
Ты
уже
оделась,
E
siamo
gli
ultimi
invitati
a
andare
via
И
мы
последние
гости,
которые
уходят.
Che
cosa
sono
stato
Кем
я
был
Tra
quello
che
ho
vissuto
Между
тем,
что
я
пережил,
E
quello
che
ho
immaginato
И
тем,
что
я
вообразил?
Ora
di
te
cosa
farò
Что
мне
теперь
делать
с
тобой?
È
così
complicato
Это
так
сложно.
Se
muoio
già
dalla
voglia
Если
я
уже
умираю
от
желания
Di
ricordarti
a
memoria
Запомнить
тебя
наизусть.
Se
muoio
già
dalla
voglia
Если
я
уже
умираю
от
желания
Di
ricordarti
a
memoria
Запомнить
тебя
наизусть.
Arianna
sono
io
Арианна,
это
я.
E
tuo
marito
che
da
sempre
è
amico
mio
И
твой
муж,
который
всегда
был
моим
другом.
Parlarci
di
nascosto
Говорить
тайком,
Noi
non
abbiamo
un
posto
Нам
негде
встретиться,
Ma
quel
che
manca
veramente
è
dirsi
addio
Но
чего
нам
действительно
не
хватает,
так
это
попрощаться.
Sara
perché
ti
amo
Сара,
потому
что
я
люблю
тебя.
La
gente
giudica
ma
poi
si
dà
di
gomito
Люди
осуждают,
но
потом
толкают
друг
друга
локтями.
Molto
più
giovane
di
me
Ты
намного
моложе
меня,
Tutti
ci
invidiano
perché
Все
нам
завидуют,
потому
что
Entrambi
abbiam
problemi
di
maturità
У
нас
обоих
проблемы
с
взрослением.
Che
cosa
sono
stato
Кем
я
был
Tra
quello
che
ho
vissuto
Между
тем,
что
я
пережил,
E
quello
che
ho
immaginato
И
тем,
что
я
вообразил?
Ora
di
te
cosa
farò
Что
мне
теперь
делать
с
тобой?
È
così
complicato
Это
так
сложно.
Se
muoio
già
dalla
voglia
Если
я
уже
умираю
от
желания
Di
ricordarti
a
memoria
Запомнить
тебя
наизусть.
Ora
di
te
cosa
farò
Что
мне
теперь
делать
с
тобой?
È
così
complicato
Это
так
сложно.
Se
muoio
già
dalla
voglia
Если
я
уже
умираю
от
желания
Di
ricordarti
a
memoria
Запомнить
тебя
наизусть.
Se
muoio
già
dalla
voglia
Если
я
уже
умираю
от
желания
Di
ricordarti
a
memoria
Запомнить
тебя
наизусть.
Se
muoio
già
dalla
voglia
Если
я
уже
умираю
от
желания
Di
ricordarti
Запомнить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommaso Cerasuolo, Pier Luigi Giancursi, Alex Baracco, Elena Diana, Cristiano Michele Mele, Rossano Mele
Attention! Feel free to leave feedback.