Perturbazione - Mi piacerebbe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Perturbazione - Mi piacerebbe




Mi piacerebbe
Мне бы хотелось
Mi piacerebbe veramente fare a pugni
Мне бы хотелось по-настоящему подраться
Col primo che passa e mi fissa senza una ragione
С первым встречным, кто смотрит на меня без причины
Magari condurre un programma creativo alla televisione
Может быть, вести креативную программу на телевидении
Perché no, recitare in un film hard
Почему нет, сняться в фильме для взрослых
Stare al CERN a studiare la fisica zen
Работать в ЦЕРНе, изучая дзен-физику
Vorrei provarci fino in fondo a fare il pieno di voti
Я хотел бы попытаться изо всех сил получить все голоса
E sedermi per anni sulla mia poltrona
И годами сидеть в своем кресле
Sposarsi a Las Vegas con Giulietta che aspetta
Пожениться в Лас-Вегасе с Джульеттой, которая ждет
Sul balcone a Verona
На балконе в Вероне
Sputtanar Fred Astaire con il tip-tap
Затмить Фреда Астера в чечетке
Guadagnar la pagnotta con il piano bar
Зарабатывать на хлеб игрой в пиано-баре
Smettere di pensare di smettere di fumare
Перестать думать о том, чтобы бросить курить
Smettere di pensare di smettere di fumare
Перестать думать о том, чтобы бросить курить
Come se niente fosse, come se non contasse
Как ни в чем не бывало, как будто это не имеет значения
Quel lungo cammino che mi porta di fronte allo specchio,
Этот долгий путь, который ведет меня к зеркалу,
Quel lungo cammino che mi porta di fronte allo specchio
Этот долгий путь, который ведет меня к зеркалу
Al mattino
По утрам
Mi piacerebbe veramente
Мне бы хотелось по-настоящему
Stare in coda alla posta per più di tre ore e dopo reclamare
Стоять в очереди на почте больше трех часов, а потом жаловаться
Ricever messaggi dall'aldilà con il cellulare
Получать сообщения с того света по мобильному телефону
Poi dormire, svegliarsi, mangiare, dormire, svegliarsi
Потом спать, просыпаться, есть, спать, просыпаться
E guardare le stelle
И смотреть на звезды
Come sono belle, come sono belle
Какие они красивые, какие они красивые
Come se
Как будто
Come se niente fosse, come se non contasse
Как ни в чем не бывало, как будто это не имеет значения
Quel lungo cammino che mi porta di fronte allo specchio,
Этот долгий путь, который ведет меня к зеркалу,
Quel lungo cammino che mi porta di fronte allo specchio
Этот долгий путь, который ведет меня к зеркалу
Al mattino
По утрам
Smettere di invecchiare, smettere di ingrassare,
Перестать стареть, перестать толстеть,
Smettere di drogare le mosche e le zanzare,
Перестать травить мух и комаров,
Smettere di inquinare, smettere di votare,
Перестать загрязнять, перестать голосовать,
Smettere di sudare in senso generale,
Перестать потеть в общем смысле,
Smettere di comprare, smettere di pagare,
Перестать покупать, перестать платить,
Smettere di passare una domenica bestiale,
Перестать проводить зверские выходные,
Smettere di ascoltare musica commerciale,
Перестать слушать коммерческую музыку,
Smettere di suonare, smettere di cantare
Перестать играть, перестать петь





Writer(s): pierluigi giancursi, rossano lo mele


Attention! Feel free to leave feedback.