Lyrics and translation Perturbazione - Mi piacerebbe
Mi piacerebbe
Мне бы хотелось
Mi
piacerebbe
veramente
fare
a
pugni
Мне
бы
хотелось
по-настоящему
подраться
Col
primo
che
passa
e
mi
fissa
senza
una
ragione
С
первым
встречным,
кто
смотрит
на
меня
без
причины
Magari
condurre
un
programma
creativo
alla
televisione
Может
быть,
вести
креативную
программу
на
телевидении
Perché
no,
recitare
in
un
film
hard
Почему
нет,
сняться
в
фильме
для
взрослых
Stare
al
CERN
a
studiare
la
fisica
zen
Работать
в
ЦЕРНе,
изучая
дзен-физику
Vorrei
provarci
fino
in
fondo
a
fare
il
pieno
di
voti
Я
хотел
бы
попытаться
изо
всех
сил
получить
все
голоса
E
sedermi
per
anni
sulla
mia
poltrona
И
годами
сидеть
в
своем
кресле
Sposarsi
a
Las
Vegas
con
Giulietta
che
aspetta
Пожениться
в
Лас-Вегасе
с
Джульеттой,
которая
ждет
Sul
balcone
a
Verona
На
балконе
в
Вероне
Sputtanar
Fred
Astaire
con
il
tip-tap
Затмить
Фреда
Астера
в
чечетке
Guadagnar
la
pagnotta
con
il
piano
bar
Зарабатывать
на
хлеб
игрой
в
пиано-баре
Smettere
di
pensare
di
smettere
di
fumare
Перестать
думать
о
том,
чтобы
бросить
курить
Smettere
di
pensare
di
smettere
di
fumare
Перестать
думать
о
том,
чтобы
бросить
курить
Come
se
niente
fosse,
come
se
non
contasse
Как
ни
в
чем
не
бывало,
как
будто
это
не
имеет
значения
Quel
lungo
cammino
che
mi
porta
di
fronte
allo
specchio,
Этот
долгий
путь,
который
ведет
меня
к
зеркалу,
Quel
lungo
cammino
che
mi
porta
di
fronte
allo
specchio
Этот
долгий
путь,
который
ведет
меня
к
зеркалу
Mi
piacerebbe
veramente
Мне
бы
хотелось
по-настоящему
Stare
in
coda
alla
posta
per
più
di
tre
ore
e
dopo
reclamare
Стоять
в
очереди
на
почте
больше
трех
часов,
а
потом
жаловаться
Ricever
messaggi
dall'aldilà
con
il
cellulare
Получать
сообщения
с
того
света
по
мобильному
телефону
Poi
dormire,
svegliarsi,
mangiare,
dormire,
svegliarsi
Потом
спать,
просыпаться,
есть,
спать,
просыпаться
E
guardare
le
stelle
И
смотреть
на
звезды
Come
sono
belle,
come
sono
belle
Какие
они
красивые,
какие
они
красивые
Come
se
niente
fosse,
come
se
non
contasse
Как
ни
в
чем
не
бывало,
как
будто
это
не
имеет
значения
Quel
lungo
cammino
che
mi
porta
di
fronte
allo
specchio,
Этот
долгий
путь,
который
ведет
меня
к
зеркалу,
Quel
lungo
cammino
che
mi
porta
di
fronte
allo
specchio
Этот
долгий
путь,
который
ведет
меня
к
зеркалу
Smettere
di
invecchiare,
smettere
di
ingrassare,
Перестать
стареть,
перестать
толстеть,
Smettere
di
drogare
le
mosche
e
le
zanzare,
Перестать
травить
мух
и
комаров,
Smettere
di
inquinare,
smettere
di
votare,
Перестать
загрязнять,
перестать
голосовать,
Smettere
di
sudare
in
senso
generale,
Перестать
потеть
в
общем
смысле,
Smettere
di
comprare,
smettere
di
pagare,
Перестать
покупать,
перестать
платить,
Smettere
di
passare
una
domenica
bestiale,
Перестать
проводить
зверские
выходные,
Smettere
di
ascoltare
musica
commerciale,
Перестать
слушать
коммерческую
музыку,
Smettere
di
suonare,
smettere
di
cantare
Перестать
играть,
перестать
петь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierluigi giancursi, rossano lo mele
Attention! Feel free to leave feedback.