Pesadilla - Salvame-Feat Mahara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pesadilla - Salvame-Feat Mahara




Salvame-Feat Mahara
Спаси меня (feat. Mahara)
Extrañarte es mi necesidad
Скучать по тебе моя потребность,
Vivo en la desesperanza
Живу в отчаянии,
Desde que tu ya no vuelves mas
С тех пор, как ты больше не возвращаешься.
Sobrevivo por pura ansiedad
Выживаю на чистой тревоге,
Con el nudo en la garganta
С комом в горле.
Y esque no te dejo de pensar
И я не перестаю о тебе думать.
Poco a poco el corazon
Понемногу сердце
Va perdiendo la fe... perdiendo la voz
Теряет веру... теряет голос.
Salvame del olvido... salvame de la soledad
Спаси меня от забвения... спаси меня от одиночества,
Salvame del hastio... estoy hecha a tu voluntad
Спаси меня от пресыщения... я создана по твоей воле.
Salvame del olvido... salvame de la oscuridad
Спаси меня от забвения... спаси меня от темноты,
Salvame del hastio... no me dejes caer jamas
Спаси меня от пресыщения... не дай мне упасть никогда.
Me propongo tanto continuar
Я так стараюсь продолжать,
Pero amor es la palabra
Но любовь это слово,
Que me cuesta a veces olvidar
Которое мне иногда трудно забыть.
Sobrevivo por pura ansiedad... con el nudo en la garganta
Выживаю на чистой тревоге... с комом в горле.
Y esque no te dejo de pensar
И я не перестаю о тебе думать.
Poco a poco el corazon
Понемногу сердце
Va perdiendo la fe... perdiendo la voz
Теряет веру... теряет голос.
Salvame del olvido... salvame de la soledad
Спаси меня от забвения... спаси меня от одиночества,
Salvame del hastio... estoy hecha a tu voluntad
Спаси меня от пресыщения... я создана по твоей воле.
Salvame del olvido... salvame de la oscuridad
Спаси меня от забвения... спаси меня от темноты,
Salvame del hastio... no me dejes caer jamas
Спаси меня от пресыщения... не дай мне упасть никогда.
Salvame del olvido... salvame de la soledad
Спаси меня от забвения... спаси меня от одиночества,
Salvame del hastio... estoy hecha a tu voluntad
Спаси меня от пресыщения... я создана по твоей воле.
Salvame del olvido... salvame de la oscuridad
Спаси меня от забвения... спаси меня от темноты,
Salvame del hastio... no me dejes caer jamas
Спаси меня от пресыщения... не дай мне упасть никогда.
Salvame del olvido...
Спаси меня от забвения...






Attention! Feel free to leave feedback.