Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"No
vales
nada"
"Du
bist
nichts
wert"
Fue
lo
menos
que
tú
me
dijiste
cuando
me
marchaba
Das
war
noch
das
Geringste,
was
du
mir
sagtest,
als
ich
ging
Y
me
echaste
a
la
cara
lo
malo
que
fue
vivir
juntos
Und
du
warfst
mir
vor,
wie
schlecht
es
war,
mit
dir
zusammenzuleben
Dijiste
sentir
un
odio
por
mí
tan
profundo
Du
sagtest,
du
empfindest
einen
so
tiefen
Hass
auf
mich
Que
mirarme
en
el
suelo
era
lo
que
más
deseabas
Dass
du
dir
nichts
sehnlicher
wünschtest,
als
mich
am
Boden
zu
sehen
Que
así
lo
deseabas
Dass
du
es
dir
so
sehr
wünschtest
"No
vales
nada"
"Du
bist
nichts
wert"
Me
gritaste
que
soy
lo
peor
que
te
pasó
en
la
vida
Du
hast
mich
angeschrien,
dass
ich
das
Schlimmste
bin,
was
dir
im
Leben
passiert
ist
Y
que
a
tiempo
te
diste
cuenta
que
no
te
merecía
Und
dass
du
rechtzeitig
gemerkt
hast,
dass
ich
dich
nicht
verdiene
Que
lo
que
ofrezco
no
me
alcanza
ni
pa'
una
caricia
Dass
das,
was
ich
anbiete,
nicht
einmal
für
eine
Liebkosung
reicht
Que
un
pobre
diablo
así,
como
yo,
no
se
merece
nada
Dass
so
ein
armer
Teufel
wie
ich
nichts
verdient
Que
no
merezco
nada
Dass
ich
nichts
verdiene
Y
me
deseaste
todo
lo
malo
que
pudo
habérsete
ocurrido
Und
du
hast
mir
alles
Schlechte
gewünscht,
was
dir
nur
einfallen
konnte
Deseabas
que
el
infierno
me
abriera
sus
puertas,
aún
estando
vivo
Du
wünschtest
dir,
dass
die
Hölle
mir
ihre
Pforten
öffnet,
obwohl
ich
noch
am
Leben
bin
También
dijiste
que
era
muy
poco
castigo
desearme
la
muerte
Du
sagtest
auch,
dass
es
eine
zu
geringe
Strafe
wäre,
mir
den
Tod
zu
wünschen
Que
le
pedías
a
Dios
mirarme
sufriendo
para
complacerte
Dass
du
Gott
darum
bittest,
mich
leiden
zu
sehen,
um
dich
zu
erfreuen
No
quiero
defraudarte,
pero
un
mal
deseo
nunca
llega
al
cielo
Ich
will
dich
nicht
enttäuschen,
aber
ein
böser
Wunsch
erreicht
niemals
den
Himmel
Y
menos
cuando
Dios
es
testigo
de
que
yo
traté
de
ser
bueno
Und
schon
gar
nicht,
wenn
Gott
Zeuge
davon
ist,
dass
ich
versucht
habe,
gut
zu
sein
Yo
no
voy
a
arrastrarme
viviendo
un
infierno,
desde
hoy
te
lo
digo
Ich
werde
nicht
in
einer
Hölle
kriechen
und
leiden,
das
sage
ich
dir
jetzt
schon
Para
ir
al
infierno
a
sufrir
Um
in
die
Hölle
zu
kommen
und
zu
leiden
Escucha,
te
voy
a
decir
Hör
zu,
ich
sage
es
dir
Regresaría
contigo
Würde
ich
zu
dir
zurückkehren
¡Ja,
ja,
ja,
jai!
Ha,
ha,
ha,
jai!
Y
me
deseaste
todo
lo
malo
que
pudo
habérsete
ocurrido
Und
du
hast
mir
alles
Schlechte
gewünscht,
was
dir
nur
einfallen
konnte
Deseabas
que
el
infierno
me
abriera
sus
puertas,
aún
estando
vivo
Du
wünschtest
dir,
dass
die
Hölle
mir
ihre
Pforten
öffnet,
obwohl
ich
noch
am
Leben
bin
También
dijiste
que
era
muy
poco
castigo
desearme
la
muerte
Du
sagtest
auch,
dass
es
eine
zu
geringe
Strafe
wäre,
mir
den
Tod
zu
wünschen
Que
le
pedías
a
Dios
mirarme
sufriendo
para
complacerte
Dass
du
Gott
darum
bittest,
mich
leiden
zu
sehen,
um
dich
zu
erfreuen
No
quiero
defraudarte,
pero
un
mal
deseo
nunca
llega
al
cielo
Ich
will
dich
nicht
enttäuschen,
aber
ein
böser
Wunsch
erreicht
niemals
den
Himmel
Y
menos
cuando
Dios
es
testigo
de
que
yo
traté
de
ser
bueno
Und
schon
gar
nicht,
wenn
Gott
Zeuge
davon
ist,
dass
ich
versucht
habe,
gut
zu
sein
Yo
no
voy
a
arrastrarme
viviendo
un
infierno,
desde
hoy
te
lo
digo
Ich
werde
nicht
in
einer
Hölle
kriechen
und
leiden,
das
sage
ich
dir
jetzt
schon
Para
ir
al
infierno
a
sufrir
Um
in
die
Hölle
zu
kommen
und
zu
leiden
Escucha,
te
voy
a
decir
Hör
zu,
ich
sage
es
dir
Regresaría
contigo
Würde
ich
zu
dir
zurückkehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Alberto Zapata Montalvo
Album
TE AMARÉ
date of release
26-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.