Lyrics and translation Pesado - Mil noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By:
Diego
López
By:
Диего
Лопес
Yo
sé
que
algunas
veces
Я
знаю,
что
иногда
me
equivoco
demasiado
Я
слишком
ошибаюсь.
yo
sé
que
estás
cansada
Я
знаю,
что
ты
устала.
de
mirarme
de
costado.
Смотреть
мне
в
бок.
Estoy
arrepentido
Я
раскаиваюсь.
y
me
gana
la
nostalgia
И
это
побеждает
меня
ностальгией.
será
que
lo
divino
Это
будет
то,
что
божественное
no
mezcló
muy
bien
las
cartas.
Он
не
очень
хорошо
смешивал
карты.
Será
cuestión
de
suerte
Это
будет
вопрос
удачи
que
sigamos
separados
Пусть
мы
останемся
раздельными.
quisiera
encerrarte
Я
хотел
бы
запереть
тебя.
por
mil
noches,
por
mil
años.
На
тысячу
ночей,
на
тысячу
лет.
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Я
все
еще
ничего
не
знаю
о
вас.
en
este
incendio.
В
этом
пожаре.
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной,
desde
el
día
en
que
te
conocí.
С
того
дня,
как
я
встретил
тебя.
Quisiera
encontrarte
Я
хотел
бы
найти
тебя.
algún
día
en
mi
camino.
Когда-нибудь
на
моем
пути.
No
ves
que
sigo
atado
Ты
не
видишь,
что
я
все
еще
привязан.
a
un
recuerdo
que
no
olvido.
К
воспоминаниям,
которые
я
не
забываю.
Y
tengo
tantas
cosas
И
у
меня
так
много
вещей,
que
decirte
al
oído.
Что
сказать
на
ухо.
Mentiras
o
verdades
Ложь
или
истина
que
no
importa,
da
lo
mismo.
Это
не
имеет
значения,
это
то
же
самое.
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Я
все
еще
ничего
не
знаю
о
вас.
en
este
incendio.
В
этом
пожаре.
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной,
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Я
все
еще
ничего
не
знаю
о
вас.
en
este
incendio.
В
этом
пожаре.
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mi
Каждый
раз,
когда
ты
рядом
со
мной,
Hace
un
tiempo
estoy
así
Некоторое
время
назад
я
был
таким
no
puedo
dormir
Я
не
могу
спать.
desde
el
día
en
que
te
conocí.
С
того
дня,
как
я
встретил
тебя.
Y
las
horas
en
la
noche
И
часы
в
ночи
o
en
la
media
madrugada,
Или
в
середине
утра,
donde
brillan
las
estrellas,
Где
сияют
звезды,,
donde
ya
no
queda
nada.
Там,
где
больше
ничего
не
осталось.
Y
la
noche
me
sorprende
И
ночь
удивляет
меня.
y
me
arranca
las
entrañas
И
это
вырывает
мои
внутренности.
y
me
mata
poco
a
poco
И
это
убивает
меня
понемногу.
me
va
dejando
sin
nada.
Он
оставляет
меня
ни
с
чем.
Y
tu
risa
se
desborda
И
твой
смех
переполняется.
donde
mueren
las
promesas
Где
умирают
обещания,
no
me
pidas
que
me
enoje
Не
проси
меня
злиться.
si
enojarse
es
tu
destreza.
Если
злиться-это
твоя
ловкость.
Y
no
olvides
que
nos
dimos
И
не
забывай,
что
мы
дали
друг
другу
todo
lo
que
nos
quedaba
Все,
что
у
нас
осталось.
sin
embargo,
casi
nunca,
Однако
почти
никогда,
nunca
no
nos
alcanzaba.
Он
никогда
не
догонял
нас.
Esa
noche
que
te
fuiste
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
y
que
empezamos
a
odiarnos
И
что
мы
начали
ненавидеть
друг
друга.
cada
día
que
se
vuela
Каждый
день,
когда
он
летит,
cada
vez
yo
mas
te
extraño.
Я
скучаю
по
тебе
все
больше
и
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CUAUHTEMOC AVILA
Attention! Feel free to leave feedback.