Я должен поблагодарить тебя за то, что ты хотя бы попыталась.
Y no te voy a detener
И я не буду тебя удерживать,
Porque sería absurdo y cruel
потому что это было бы глупо и жестоко.
Así que vete ahora y aunque sé que sufriré
Так что уходи сейчас, и хотя я знаю, что буду страдать,
Rezaré para que adonde vayas
я буду молиться, чтобы там, куда ты пойдешь,
Alguien llene tus ojos de amor
кто-то наполнил твои глаза любовью,
Que te den lo que en mi no encontraste
чтобы тебе дали то, что ты не нашла во мне,
Que tus noches ardan de pasión
чтобы твои ночи пылали страстью.
Rezaré para que me recuerdes
Я буду молиться, чтобы ты меня вспоминала,
Que me lleves en tu corazón
чтобы ты хранила меня в своем сердце,
Y cada vez que escuches un "te quiero"
и каждый раз, когда ты услышишь "я люблю тебя",
Pienses que puedo ser yo
ты думала, что это мог быть я.
¡Chiquita!
Милая!
Rezaré para que adonde vayas
Я буду молиться, чтобы там, куда ты пойдешь,
Alguien llene tus ojos de amor
кто-то наполнил твои глаза любовью,
Que te den lo que en mi no encontraste
чтобы тебе дали то, что ты не нашла во мне,
Que tus noches ardan de pasión
чтобы твои ночи пылали страстью.
Rezaré para que me recuerdes
Я буду молиться, чтобы ты меня вспоминала,
Que me lleves en tu corazón
чтобы ты хранила меня в своем сердце,
Y cada vez que escuches un "te quiero"
и каждый раз, когда ты услышишь "я люблю тебя",
Pienses que puedo ser yo
ты думала, что это мог быть я.
Rezaré para que nunca sufras
Я буду молиться, чтобы ты никогда не страдала,
Pues mereces ser feliz
ведь ты заслуживаешь счастья.
Que éste adiós sé que soportaré
Это прощание я выдержу,
Porque sé que también tú rezarás por mi
потому что знаю, что ты тоже будешь молиться за меня.
Dicen que siempre tienes que desear la mejor de las suertes a la persona que amas incluso si no es para ti. De eso habla ésta canción y se llamó "Rezaré"
Говорят, что всегда нужно желать всего наилучшего человеку, которого любишь, даже если он не с тобой. Об этом эта песня, и она называется "Буду молиться".
Gracias. Muchas gracias por ese aplauso tan lindo.
Спасибо. Большое спасибо за такие теплые аплодисменты.