Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguas Claras de Olimpos
Klares Wasser des Olymps
Aguas
claras
de
Olimpos
Klares
Wasser
des
Olymps
Que
la
Diosa
guarda
Das
die
Göttin
bewacht
Los
caballos
del
día
Die
Pferde
des
Tages
Que
la
Diosa
guarda
Die
die
Göttin
bewacht
Los
caballos
del
día
Die
Pferde
des
Tages
Sudan
de
golpe
frente
a
mí
Schwitzen
plötzlich
vor
mir
Temblando
de
carreras
Zitternd
von
Rennen
Temblando
de
carreras
Zitternd
von
Rennen
Temblando
de
carreras
Zitternd
von
Rennen
Sombras
inútiles
del
parque
Nutzlose
Schatten
des
Parks
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Die,
die
ich
rief,
erschienen
nicht
Todo
gigante
muere
cansado
Jeder
Riese
stirbt
müde
De
que
lo
observen
los
de
afuera
Davon,
von
den
Außenstehenden
beobachtet
zu
werden
Hoy
el
viento
baila
así
Heute
tanzt
der
Wind
so
Como
junto
al
fuego
Wie
neben
dem
Feuer
Y
los
luceros
enormes
Und
die
riesigen
Sterne
Como
junto
al
fuego
Wie
neben
dem
Feuer
Los
luceros
enormes
Die
riesigen
Sterne
Toda
la
noche
gritarán
Die
ganze
Nacht
werden
sie
schreien
Tentando
a
la
colina
Den
Hügel
lockend
Tentando
a
la
colina
Den
Hügel
lockend
Tentando
a
la
colina
Den
Hügel
lockend
¿Cómo
hacer
que
este
valle,
de
huecos
Wie
erreiche
ich,
dass
dieses
Tal
voller
Löcher
No
suba
más
por
mí?
Nicht
mehr
zu
mir
aufsteigt?
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
Unas
ramas
nacidas
Einige
Zweige,
geboren
Del
viejo
monte
Vom
alten
Berg
Están
siempre,
siempre
brotando
Sie
sprießen
immer,
immer
hervor
Del
viejo
monte
Vom
alten
Berg
Están
siempre
brotando
Sie
sprießen
immer
hervor
Yo
ya
casi
no
las
puedo
controlar
Ich
kann
sie
schon
fast
nicht
mehr
kontrollieren
Cruzando
la
tormenta
Den
Sturm
durchquerend
Cruzando
la
tormenta
Den
Sturm
durchquerend
Cruzando
la
tormenta
Den
Sturm
durchquerend
Sombras
inútiles
del
parque
Nutzlose
Schatten
des
Parks
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Die,
die
ich
rief,
erschienen
nicht
Todo
gigante
termina
exhausto
Jeder
Riese
endet
erschöpft
De
que
lo
observen
los
de
afuera
Davon,
von
den
Außenstehenden
beobachtet
zu
werden
Miro
ya
los
relojes
Ich
sehe
schon
die
Uhren
Entre
la
neblina
Im
Nebel
Y
las
luces
primeras
Und
die
ersten
Lichter
Entre
la
neblina
Im
Nebel
Y
las
luces
primeras
Und
die
ersten
Lichter
Ya
empezaron
a
desperezar
Schon
begannen
sie
sich
zu
strecken
Gorriones
en
la
leña
Spatzen
im
Brennholz
Gorriones
en
la
leña
Spatzen
im
Brennholz
Gorriones
en
la
leña
Spatzen
im
Brennholz
¿Cómo
hacer,
cómo
hacer
que
este
valle,
de
truenos
Wie
mache
ich,
wie
mache
ich,
dass
dieses
Tal
voller
Donner
Ya
no
suba
más
por
mí?
Nicht
mehr
zu
mir
aufsteigt?
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
Sombras
inútiles
las
de
este
parque
Nutzlose
Schatten
dieses
Parks
Los
que
llamaba
Die,
die
ich
rief
No,
no
aparecieron
Nein,
sie
erschienen
nicht
Todo
gigante
muere
cansado
Jeder
Riese
stirbt
müde
De
devorar
a
los
de
abajo
Davon,
die
von
unten
zu
verschlingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.