Lyrics and translation Pescado Rabioso - Aguas claras de Olimpo
Aguas claras de Olimpo
Чистые воды Олимпа
Aguas
claras
de
Olimpos,
Чистые
воды
Олимпа,
Que
la
Diosa
guarda
Что
Богиня
хранит.
Los
caballos
del
día,
Кони
дня,
Que
la
Diosa
guarda
Что
Богиня
хранит,
Los
caballos
del
día,
Кони
дня
Sudan
de
golpe
frente
a
mí
Вдруг
предо
мной
взмыли
в
пот,
Temblando
de
carreras
Дрожа
от
скачки,
Temblando
de
carreras
Дрожа
от
скачки.
Sombras
inútiles
del
parque
Бессмысленные
тени
парка,
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Те,
кого
я
звал,
не
явились.
Todo
gigante
muere
cansado,
Каждый
великан
умирает
усталым,
De
que
lo
observen
los
de
afuera
От
того,
что
за
ним
наблюдают
снаружи.
Hoy
el
viento
baila
así
Сегодня
ветер
танцует
так,
Como
junto
al
fuego
Словно
у
огня.
Y
los
luceros
enormes,
И
огромные
звезды,
Como
junto
al
fuego
Словно
у
огня.
Los
luceros
enormes,
Огромные
звезды
Toda
la
noche
gritarán
Всю
ночь
будут
кричать,
Tentando
a
la
colina
Искушая
холм,
Tentando
a
la
colina
Искушая
холм.
¿Cómo
hacer
que
este
valle,
de
huecos,
Как
сделать
так,
чтобы
эта
долина,
из
пустот,
No
suba
más
por
mí?
Больше
не
поднималась
по
мне?
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога,
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога,
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога.
Unas
ramas
nacidas,
Ветви,
рожденные
Del
viejo
monte
От
старой
горы,
Están
siempre,
siempre
brotando
Всегда,
всегда
прорастают
Del
viejo
monte
От
старой
горы,
Están
siempre
brotando
Всегда
прорастают.
Yo
ya
casi
no
las
puedo
controlar
Я
уже
почти
не
могу
их
контролировать,
Cruzando
la
tormenta
Проходя
сквозь
бурю,
Cruzando
la
tormenta
Проходя
сквозь
бурю,
Cruzando
la
tormenta
Проходя
сквозь
бурю.
Sombras
inútiles
del
parque...
Бессмысленные
тени
парка…
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Те,
кого
я
звал,
не
явились.
Todo
gigante
termina
exhausto,
Каждый
великан
заканчивает
измученным,
De
que
lo
observen
los
de
afuera
От
того,
что
за
ним
наблюдают
снаружи.
Miro
ya
los
relojes,
Я
уже
вижу
часы,
Entre
la
neblina
В
тумане,
Y
las
luces
primeras,
И
первые
огни,
Entre
la
neblina
В
тумане,
Y
las
luces
primeras,
И
первые
огни
Ya
empezaron
a
desperezar
Уже
начали
пробуждаться.
Gorriones
en
la
leña
Воробьи
в
дровах,
Gorriones
en
la
leña
Воробьи
в
дровах,
Gorriones
en
la
leña
Воробьи
в
дровах.
¿Cómo
hacer
que
este
valle,
de
huecos,
Как
сделать
так,
чтобы
эта
долина,
из
пустот,
No
suba
más
por
mí?
Больше
не
поднималась
по
мне?
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога,
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога,
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога.
Sombras
inútiles
las
de
este
parque
Бессмысленные
тени
этого
парка,
Los
que
llamaba
¡no!
Те,
кого
я
звал,
нет!
No
aparecieron
Не
явились.
Todo
gigante
muere
cansado,
Каждый
великан
умирает
усталым,
De
devorar
a
los
de
abajo!!!
Пожирая
тех,
кто
внизу!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.