Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguas
claras
de
Olimpos
Klares
Wasser
des
Olymps
Que
la
diosa
guarda
Das
die
Göttin
bewacht
Los
caballos
del
día
Die
Pferde
des
Tages
Que
la
diosa
guarda
Die
die
Göttin
bewacht
Los
caballos
del
día
sudan
de
golpe
frente
a
mí
Die
Pferde
des
Tages
schwitzen
plötzlich
vor
mir
Temblando
de
carreras
Zitternd
von
Rennen
Sombras
inútiles
del
parque
Nutzlose
Schatten
des
Parks
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Die,
die
ich
rief,
erschienen
nicht
Todo
gigante
muere
cansado
Jeder
Riese
stirbt
müde
De
que
lo
observen
los
de
afuera
Davon,
von
den
Außenstehenden
beobachtet
zu
werden
Hoy
el
viento
baila
así
Heute
tanzt
der
Wind
so
Como
junto
al
fuego
Wie
neben
dem
Feuer
Y
los
luceros
enormes
Und
die
riesigen
Sterne
Como
junto
al
fuego
Wie
neben
dem
Feuer
Los
luceros
enormes
toda
la
noche
gritarán
Die
riesigen
Sterne
werden
die
ganze
Nacht
schreien
Tentando
a
la
colina
Den
Hügel
verlockend
¿Cómo
hacer
que
este
valle
de
huecos
Wie
sorge
ich
dafür,
dass
dieses
Tal
der
Löcher
No
suba
más
por
mí?
Nicht
weiter
meinetwegen
aufsteigt?
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
Unas
ramas
nacidas
Einige
Zweige,
geboren
Del
viejo
monte
Vom
alten
Berg
Están
siempre
brotando
Sie
sprießen
immer
Del
viejo
monte
Vom
alten
Berg
Están
siempre
brotando
yo
ya
casi
no
las
puedo
controlar
Sie
sprießen
immer,
ich
kann
sie
schon
fast
nicht
mehr
kontrollieren
Cruzando
la
tormenta
Den
Sturm
durchquerend
Sombras
inútiles
del
parque
Nutzlose
Schatten
des
Parks
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Die,
die
ich
rief,
erschienen
nicht
Todo
gigante
termina
exhausto
Jeder
Riese
endet
erschöpft
De
que
lo
observen
los
de
afuera
Davon,
von
den
Außenstehenden
beobachtet
zu
werden
Miro
ya
los
relojes
Ich
schaue
schon
auf
die
Uhren
Entre
la
neblina
Im
Nebel
Y
las
luces
primeras
Und
die
ersten
Lichter
Entre
la
neblina
Im
Nebel
Y
las
luces
primeras
ya
empezaron
a
desperezar
Und
die
ersten
Lichter
begannen
schon
sich
zu
strecken
Gorriones
en
la
leña
Spatzen
im
Brennholz
¿Cómo
hacer
que
este
valle
de
huecos
no
suba
más
por
mí?
Wie
sorge
ich
dafür,
dass
dieses
Tal
der
Löcher
nicht
weiter
meinetwegen
aufsteigt?
No
tengo
más
Dios
Ich
habe
keinen
Gott
mehr
Sombras
inútiles
las
de
este
parque
Nutzlose
Schatten
sind
die
dieses
Parks
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Die,
die
ich
rief,
erschienen
nicht
Todo
gigante
muere
cansado
de
devorar
a
los
de
abajo
Jeder
Riese
stirbt
müde
davon,
die
darunter
zu
verschlingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.