Lyrics and translation Pescao Vivo - Essa
Essa
de
mi
cuento
es
la
princesa
This
is
the
princess
from
my
story
En
las
noches
oscuras
mi
estrella
My
star
in
the
darkest
nights
No
puedo
dejarla.
I
can't
leave
her.
Essa
de
las
flores
la
mas
bella
The
most
beautiful
of
all
flowers
Su
cariño
soy
de
primavera
Her
love
is
my
spring
Solo
puedo
amarla.
I
can
only
love
her.
Essa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Essa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Esa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Esa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Esa
de
dios
bendita
promesa
This
one,
blessed
by
God's
promise
Si
no
esta
me
duele
la
cabeza
If
she's
not
here,
my
head
hurts
De
tanto
pensarla.
From
thinking
of
her
so
much.
Esa
se
llevo
amargas
tristezas
She
took
away
my
bitter
sorrows
Dulce
me
deja
la
boca
seca
Her
sweetness
leaves
my
mouth
dry
De
tanto
besarla.
From
kissing
her
so
much.
Esa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Esa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Essa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Essa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Bésame
toda
la
noche
Kiss
me
all
night
long
Déjame
la
boca
seca
Leave
my
mouth
dry
Bésame
cuando
amanece
mi
hermosa
princesa
Kiss
me
when
dawn
breaks,
my
beautiful
princess
Essa,
esaEsa
de
mi
cuento
es
la
princesa
This
one,
this
one,
the
princess
from
my
story
En
las
noches
oscuras
mi
estrella
My
star
in
the
darkest
nights
No
puedo
dejarla.
I
can't
leave
her.
Esa
de
las
flores
la
mas
bella
The
most
beautiful
of
all
flowers
Su
cariño
soy
de
primavera
Her
love
is
my
spring
Solo
puedo
amarla.
I
can
only
love
her.
Esa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Esa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Esa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Esa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Esa
de
dios
bendita
promesa
This
one,
blessed
by
God's
promise
Si
no
esta
me
duele
la
cabeza
If
she's
not
here,
my
head
hurts
De
tanto
pensarla.
From
thinking
of
her
so
much.
Esa
se
llevo
amargas
tristezas
She
took
away
my
bitter
sorrows
Dulce
me
deja
la
boca
seca
Her
sweetness
leaves
my
mouth
dry
De
tanto
besarla.
From
kissing
her
so
much.
Esa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Esa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Esa
que
cuando
es
de
noche
me
consiente
la
cabeza
The
one
who
comforts
my
head
at
night
Esa
que
cuando
amanece
The
one
who,
when
dawn
breaks,
Se
junta
y
me
besa.
Joins
me
and
kisses
me.
Bésame
toda
la
noche
Kiss
me
all
night
long
Déjame
la
boca
seca
Leave
my
mouth
dry
Bésame
cuando
amanece
mi
hermosa
princesa.
Kiss
me
when
dawn
breaks,
my
beautiful
princess.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanny Olaya
Attention! Feel free to leave feedback.