Pescao Vivo - Mi Fortuna - translation of the lyrics into German

Mi Fortuna - Pescao Vivotranslation in German




Mi Fortuna
Mein Glück
Paz...
Frieden...
me diste la vida, siempre colorida,
Du gabst mir das Leben, immer farbenfroh,
No faltó comida cuando yo pedía,
Es fehlte kein Essen, wenn ich darum bat,
Ni pan ni bebida, la mesa servida,
Weder Brot noch Getränk, der Tisch war gedeckt,
Nevera llena, nunca estaba vacía,
Der Kühlschrank war voll, niemals war er leer,
Me diste familia siempre muy unida,
Du gabst mir eine Familie, immer sehr vereint,
Un padre que trabaja, una madre que cuida,
Einen Vater, der arbeitet, eine Mutter, die sich kümmert,
Un techo y una casa, calor que me abriga,
Ein Dach und ein Haus, Wärme, die mich umhüllt,
Una cama sin pulgas, almohada y cobijas,
Ein Bett ohne Flöhe, Kissen und Decken,
Diste dulces sueños, nunca pesadillas,
Gabst süße Träume, niemals Albträume,
Calor hogareño, muchas golosinas,
Heimelige Wärme, viele Süßigkeiten,
Juguetes, balones, la lleva y escondidas,
Spielzeug, Bälle, Fangen und Verstecken,
Si alguien me atacaba me defendías,
Wenn mich jemand angriff, verteidigtest du mich,
Me diste el colegio, el recreo y la salida,
Du gabst mir die Schule, die Pause und den Schulschluss,
Me dabas neuronas cuando no entendía,
Gabst mir Neuronen, wenn ich nicht verstand,
Enseñabas lecciones si me suspendían,
Lehrtest Lektionen, wenn ich durchfiel,
Siempre me soplabas cuando no sabía
Immer flüstertest du mir zu, wenn ich es nicht wusste
Y eres mi fortuna...
Und du bist mein Glück...
Uh Uh Uh
Uh Uh Uh
eres mi fortuna,
Du bist mein Glück,
Todo lo que como y bebo a te lo debo.
Alles, was ich esse und trinke, verdanke ich dir.
me has dado tanto, ya no se ni cuanto,
Du hast mir so viel gegeben, ich weiß nicht mehr wie viel,
Todo lo que tengo, todo te lo debo,
Alles, was ich habe, alles verdanke ich dir,
me has dado tanto, ya no se ni cuanto,
Du hast mir so viel gegeben, ich weiß nicht mehr wie viel,
Todo lo que tengo, todo te lo debo.
Alles, was ich habe, alles verdanke ich dir.
Cerraste la herida cuando yo sufría,
Du schlossest die Wunde, als ich litt,
Mi alma consolaste estando adolorida,
Meine Seele tröstetest du, als sie schmerzte,
Me diste La Pinta, La Santamaría,
Du gabst mir La Pinta, La Santamaría,
La Niña con la que yo me casaría,
Die Niña, mit der ich heiraten würde,
Cumpliste mi sueño, una esposa divina,
Du erfülltest meinen Traum, eine göttliche Ehefrau,
Una boda en la playa en una isla exclusiva,
Eine Hochzeit am Strand auf einer exklusiven Insel,
Me diste trabajo, un recreo y la platica,
Du gabst mir Arbeit, eine Pause und das Geld,
Las cosas que sin nunca alcanzaría.
Die Dinge, die ich ohne dich niemals erreichen würde.
me has dado paz, paz, paz...
Du hast mir Frieden gegeben, Frieden, Frieden...
El amor, la salud y la sabiduría,
Die Liebe, die Gesundheit und die Weisheit,
Me diste perdón, que me salvaría,
Du gabst mir Vergebung, die mich retten würde,
Pagaste la cuenta de lo que debía,
Bezahltest die Rechnung für das, was ich schuldete,
Me diste talentos, conciertos y giras,
Du gabst mir Talente, Konzerte und Tourneen,
Me diste una banda, mucho viajaría,
Du gabst mir eine Band, viel würde ich reisen,
Aviones y vuelos, permisos y visas,
Flugzeuge und Flüge, Genehmigungen und Visa,
No sabía que el mundo así conocería,
Ich wusste nicht, dass ich die Welt so kennenlernen würde,
eres mi fortuna...
Du bist mein Glück...
Uh Uh Uh
Uh Uh Uh
Y eres mi fortuna...
Und du bist mein Glück...
Todo lo que como y bebo a te lo debo.
Alles, was ich esse und trinke, verdanke ich dir.
me has dado tanto, ya no se ni cuanto,
Du hast mir so viel gegeben, ich weiß nicht mehr wie viel,
Todo lo que tengo, todo te lo debo.
Alles, was ich habe, alles verdanke ich dir.
me has dado tanto, ya no se ni cuanto,
Du hast mir so viel gegeben, ich weiß nicht mehr wie viel,
Todo lo que tengo, todo te lo debo.
Alles, was ich habe, alles verdanke ich dir.
me has dado tanto, ya no se ni cuanto,
Du hast mir so viel gegeben, ich weiß nicht mehr wie viel,
Todo lo que tengo, todo te lo debo.
Alles, was ich habe, alles verdanke ich dir.
me has dado tanto, ya no se ni cuanto,
Du hast mir so viel gegeben, ich weiß nicht mehr wie viel,
Todo lo que tengo, todo, todo, todote lo debo,
Alles, was ich habe, alles, alles, alles verdanke ich dir,
Todo, todo, todo te lo debo
Alles, alles, alles verdanke ich dir
Todo, todo, todo te lo debo
Alles, alles, alles verdanke ich dir
Todo, todo, todo te lo debo
Alles, alles, alles verdanke ich dir
Todo, todo, todo te lo debo.
Alles, alles, alles verdanke ich dir.
Ayyyyyy
Ayyyyyy
Todo te lo debo,
Alles verdanke ich dir,
Todo te lo debo,
Alles verdanke ich dir,
Todo te lo debo,
Alles verdanke ich dir,
Todo, todo, todo te lo debooooo.
Alles, alles, alles verdanke ich diiiiir.





Writer(s): Giovanni Olaya, Roy Mitchelle


Attention! Feel free to leave feedback.