Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
diste
la
vida,
siempre
colorida,
Du
gabst
mir
das
Leben,
immer
farbenfroh,
No
faltó
comida
cuando
yo
pedía,
Es
fehlte
kein
Essen,
wenn
ich
darum
bat,
Ni
pan
ni
bebida,
la
mesa
servida,
Weder
Brot
noch
Getränk,
der
Tisch
war
gedeckt,
Nevera
llena,
nunca
estaba
vacía,
Der
Kühlschrank
war
voll,
niemals
war
er
leer,
Me
diste
familia
siempre
muy
unida,
Du
gabst
mir
eine
Familie,
immer
sehr
vereint,
Un
padre
que
trabaja,
una
madre
que
cuida,
Einen
Vater,
der
arbeitet,
eine
Mutter,
die
sich
kümmert,
Un
techo
y
una
casa,
calor
que
me
abriga,
Ein
Dach
und
ein
Haus,
Wärme,
die
mich
umhüllt,
Una
cama
sin
pulgas,
almohada
y
cobijas,
Ein
Bett
ohne
Flöhe,
Kissen
und
Decken,
Diste
dulces
sueños,
nunca
pesadillas,
Gabst
süße
Träume,
niemals
Albträume,
Calor
hogareño,
muchas
golosinas,
Heimelige
Wärme,
viele
Süßigkeiten,
Juguetes,
balones,
la
lleva
y
escondidas,
Spielzeug,
Bälle,
Fangen
und
Verstecken,
Si
alguien
me
atacaba
tú
me
defendías,
Wenn
mich
jemand
angriff,
verteidigtest
du
mich,
Me
diste
el
colegio,
el
recreo
y
la
salida,
Du
gabst
mir
die
Schule,
die
Pause
und
den
Schulschluss,
Me
dabas
neuronas
cuando
no
entendía,
Gabst
mir
Neuronen,
wenn
ich
nicht
verstand,
Enseñabas
lecciones
si
me
suspendían,
Lehrtest
Lektionen,
wenn
ich
durchfiel,
Siempre
me
soplabas
cuando
no
sabía
Immer
flüstertest
du
mir
zu,
wenn
ich
es
nicht
wusste
Y
eres
mi
fortuna...
Und
du
bist
mein
Glück...
Tú
eres
mi
fortuna,
Du
bist
mein
Glück,
Todo
lo
que
como
y
bebo
a
tí
te
lo
debo.
Alles,
was
ich
esse
und
trinke,
verdanke
ich
dir.
Tú
me
has
dado
tanto,
ya
no
se
ni
cuanto,
Du
hast
mir
so
viel
gegeben,
ich
weiß
nicht
mehr
wie
viel,
Todo
lo
que
tengo,
todo
te
lo
debo,
Alles,
was
ich
habe,
alles
verdanke
ich
dir,
Tú
me
has
dado
tanto,
ya
no
se
ni
cuanto,
Du
hast
mir
so
viel
gegeben,
ich
weiß
nicht
mehr
wie
viel,
Todo
lo
que
tengo,
todo
te
lo
debo.
Alles,
was
ich
habe,
alles
verdanke
ich
dir.
Cerraste
la
herida
cuando
yo
sufría,
Du
schlossest
die
Wunde,
als
ich
litt,
Mi
alma
consolaste
estando
adolorida,
Meine
Seele
tröstetest
du,
als
sie
schmerzte,
Me
diste
La
Pinta,
La
Santamaría,
Du
gabst
mir
La
Pinta,
La
Santamaría,
La
Niña
con
la
que
yo
me
casaría,
Die
Niña,
mit
der
ich
heiraten
würde,
Cumpliste
mi
sueño,
una
esposa
divina,
Du
erfülltest
meinen
Traum,
eine
göttliche
Ehefrau,
Una
boda
en
la
playa
en
una
isla
exclusiva,
Eine
Hochzeit
am
Strand
auf
einer
exklusiven
Insel,
Me
diste
trabajo,
un
recreo
y
la
platica,
Du
gabst
mir
Arbeit,
eine
Pause
und
das
Geld,
Las
cosas
que
sin
tí
nunca
alcanzaría.
Die
Dinge,
die
ich
ohne
dich
niemals
erreichen
würde.
Tú
me
has
dado
paz,
paz,
paz...
Du
hast
mir
Frieden
gegeben,
Frieden,
Frieden...
El
amor,
la
salud
y
la
sabiduría,
Die
Liebe,
die
Gesundheit
und
die
Weisheit,
Me
diste
perdón,
que
me
salvaría,
Du
gabst
mir
Vergebung,
die
mich
retten
würde,
Pagaste
la
cuenta
de
lo
que
debía,
Bezahltest
die
Rechnung
für
das,
was
ich
schuldete,
Me
diste
talentos,
conciertos
y
giras,
Du
gabst
mir
Talente,
Konzerte
und
Tourneen,
Me
diste
una
banda,
mucho
viajaría,
Du
gabst
mir
eine
Band,
viel
würde
ich
reisen,
Aviones
y
vuelos,
permisos
y
visas,
Flugzeuge
und
Flüge,
Genehmigungen
und
Visa,
No
sabía
que
el
mundo
así
conocería,
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
die
Welt
so
kennenlernen
würde,
Tú
eres
mi
fortuna...
Du
bist
mein
Glück...
Y
eres
mi
fortuna...
Und
du
bist
mein
Glück...
Todo
lo
que
como
y
bebo
a
tí
te
lo
debo.
Alles,
was
ich
esse
und
trinke,
verdanke
ich
dir.
Tú
me
has
dado
tanto,
ya
no
se
ni
cuanto,
Du
hast
mir
so
viel
gegeben,
ich
weiß
nicht
mehr
wie
viel,
Todo
lo
que
tengo,
todo
te
lo
debo.
Alles,
was
ich
habe,
alles
verdanke
ich
dir.
Tú
me
has
dado
tanto,
ya
no
se
ni
cuanto,
Du
hast
mir
so
viel
gegeben,
ich
weiß
nicht
mehr
wie
viel,
Todo
lo
que
tengo,
todo
te
lo
debo.
Alles,
was
ich
habe,
alles
verdanke
ich
dir.
Tú
me
has
dado
tanto,
ya
no
se
ni
cuanto,
Du
hast
mir
so
viel
gegeben,
ich
weiß
nicht
mehr
wie
viel,
Todo
lo
que
tengo,
todo
te
lo
debo.
Alles,
was
ich
habe,
alles
verdanke
ich
dir.
Tú
me
has
dado
tanto,
ya
no
se
ni
cuanto,
Du
hast
mir
so
viel
gegeben,
ich
weiß
nicht
mehr
wie
viel,
Todo
lo
que
tengo,
todo,
todo,
todote
lo
debo,
Alles,
was
ich
habe,
alles,
alles,
alles
verdanke
ich
dir,
Todo,
todo,
todo
te
lo
debo
Alles,
alles,
alles
verdanke
ich
dir
Todo,
todo,
todo
te
lo
debo
Alles,
alles,
alles
verdanke
ich
dir
Todo,
todo,
todo
te
lo
debo
Alles,
alles,
alles
verdanke
ich
dir
Todo,
todo,
todo
te
lo
debo.
Alles,
alles,
alles
verdanke
ich
dir.
Todo
te
lo
debo,
Alles
verdanke
ich
dir,
Todo
te
lo
debo,
Alles
verdanke
ich
dir,
Todo
te
lo
debo,
Alles
verdanke
ich
dir,
Todo,
todo,
todo
te
lo
debooooo.
Alles,
alles,
alles
verdanke
ich
diiiiir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Olaya, Roy Mitchelle
Attention! Feel free to leave feedback.