Pesoa - Angelina - translation of the lyrics into German

Angelina - Pesoatranslation in German




Angelina
Angelina
Et ça monte en grade quand les meilleurs décèdent
Und es steigt im Rang, wenn die Besten sterben
J'croyais que j'étais fort mais c'est le public qui décide
Ich dachte, ich wäre stark, aber das Publikum entscheidet
On oublie c'qui précède
Man vergisst, was vorher war
C'qui arrive se précise
Was kommt, wird deutlicher
J'mets des baffes par les baffles, ça laisse même des marques
Ich verteile Ohrfeigen durch die Boxen, das hinterlässt sogar Spuren
T'es une star ou un Stark, on ne sait même pas
Bist du ein Star oder ein Stark, wir wissen es nicht einmal
On fait tous le même rap et ça ne t'étonne pas
Wir machen alle den gleichen Rap und das wundert dich nicht
J'lis dans tes pensées comme dans un livre ouvert, gars
Ich lese deine Gedanken wie ein offenes Buch, Alter
Tant d'chevaux sous le guidon, à croire que j'suis auvergnat
So viele Pferde unter dem Lenker, man könnte meinen, ich komme aus der Auvergne
Des dommages collatéraux, quand je rappe, faut faire gaffe
Kollateralschäden, wenn ich rappe, musst du aufpassen
Vous n'allez pas me renvoyer du rap tant que j'fais l'taff
Ihr werdet mich nicht aus dem Rap werfen, solange ich meine Arbeit mache
La sécu essaye de me faire sauter
Die Security versucht, mich rauszuwerfen
Et des meufs essayent de me faire fauter
Und Mädels versuchen, mich zum Fehltritt zu verleiten
J'suis chez Math', on té-ma l'match ou on reste au taf
Ich bin bei Math, wir schauen das Spiel oder bleiben bei der Arbeit
On té-ma les dam-dams jusqu'à m'empêcher d'taffer
Wir schauen die Mädels an, bis es mich vom Arbeiten abhält
J'ai plus assez d'paires, mes pieds s'ennuient
Ich habe nicht mehr genug Paare, meine Füße langweilen sich
Jordan est au max avec sa paire de Vans
Jordan ist am Maximum mit seinem Paar Vans
Chuck Taylor se vante de sa paire de Saucony
Chuck Taylor prahlt mit seinem Paar Saucony
Mais Stan Smith lui arrache quand il est en furie
Aber Stan Smith reißt sie ihm weg, wenn er wütend ist
On veut tous la crème de la crème, moi j'ai les ingrédients
Wir wollen alle die Crème de la Crème, ich habe die Zutaten
Ils hésitent entre mon rap d'avant et d'maintenant
Sie zögern zwischen meinem früheren und meinem heutigen Rap
Faut savoir gros, tu veux Dior ou bien Christian
Du musst wissen, Großer, willst du Dior oder Christian
Libérez Béné, emprisonnez tout vos rappeurs khenés
Befreit Béné, sperrt all eure Schrott-Rapper ein
Je les vois à la télé j'ai une larme (té-né)
Ich sehe sie im Fernsehen, mir kommt eine Träne (verstanden?)
Ils parlent sur le rap FR et pensent qu'ils sont francs
Sie reden über französischen Rap und denken, sie sind ehrlich
Mais les gars, on est tous dedans
Aber Leute, wir stecken alle mit drin
Ils se posent des questions, demandent pourquoi tous se passent mal
Sie stellen sich Fragen, fragen, warum alles schiefgeht
Comment veux tu des vues si déjà tu regardes mal
Wie willst du Klicks, wenn du schon falsch hinschaust
Pas dans la punchline mais bon j'essaie
Nicht so der Punchline-Typ, aber hey, ich versuch's
Tu cherches mes limites au moins t'essaies
Du suchst meine Grenzen, wenigstens versuchst du es
Il t'faut quoi de plus mon pote?
Was brauchst du noch mehr, mein Kumpel?
Ce sera jamais assez, ouai j'vous connais mon pote
Es wird nie genug sein, ja, ich kenne euch, mein Kumpel
Cool vos clips avec vos govas pas à vous
Cool eure Clips mit euren Autos, die nicht euch gehören
Même les Grizzlies sont plus intéressants que vous et ils ne rappent pas
Sogar die Grizzlies sind interessanter als ihr und sie rappen nicht
C'est dingue je ne rappe pas (Nan nan)
Es ist verrückt, ich rappe nicht (Nein, nein)
J'me plains ça va faire des années que j'ai pas mis un seul plein
Ich beschwere mich, es ist Jahre her, dass ich einmal vollgetankt habe
En ce qui concerne la musique ça date que j'ai plus de frein
Was die Musik angeht, ist es schon lange her, dass ich keine Bremse mehr habe
j'opère, nombreuses seront les victimes
Wo ich operiere, wird es zahlreiche Opfer geben
Que des Ryan Giggs dans ma team
Nur Ryan Giggs in meinem Team
Et ce que t'aimes c'est ma trame mon pote
Und was du magst, ist meine Story, mein Kumpel
J'en trime sans une prime, tout un thème mon pote
Ich schufte dafür ohne Prämie, ein ganzes Thema, mein Kumpel
C'est tout un taff mon pote
Das ist eine ganze Arbeit, mein Kumpel
Qu'est-ce tu comprends pas?
Was verstehst du nicht?
On veut pas de ton équipe, de ton gars et on ne veut pas de toi
Wir wollen dein Team nicht, deinen Typen nicht und dich wollen wir auch nicht
Je vais me barrer au soleil, quitter mon département
Ich werde in die Sonne abhauen, mein Département verlassen
J'en ai marre de rapper dans le vent
Ich habe es satt, ins Leere zu rappen
Mes paroles seront vexantes
Meine Worte werden verletzend sein
Susceptibles d'être enregistrées
Könnten aufgezeichnet werden





Writer(s): gnetik

Pesoa - Supra
Album
Supra
date of release
21-03-2016



Attention! Feel free to leave feedback.