Lyrics and translation Pet Shop Boys - Do I Have To - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do I Have To - 2001 Remastered Version
Должен ли я? - Ремастированная версия 2001 года
I
don't
care
what
you've
said,
and
I
mean
it
Мне
все
равно,
что
ты
сказала,
и
я
серьезно.
I
don't
care
what
you've
shared,
'cause
I've
seen
it
Мне
все
равно,
чем
ты
поделилась,
потому
что
я
видел
это.
Who's
to
judge
if
you're
wrong?
This
is
a
bad
time
Кто
будет
судить,
права
ты
или
нет?
Сейчас
неподходящее
время.
Just
as
long
as
you
break
his
heart
and
not
mine
Только
бы
ты
разбила
его
сердце,
а
не
мое.
Tell
him
you're
a
liar,
tell
him
I'm
a
saint
Скажи
ему,
что
ты
лгунья,
скажи
ему,
что
я
святой.
Say
it's
much
too
early,
or
just
too
late
Скажи,
что
еще
слишком
рано
или
уже
слишком
поздно.
Tell
him
that
you're
weak,
beg
him
to
be
strong
Скажи
ему,
что
ты
слаба,
умоляй
его
быть
сильным.
Say
you're
very
sorry
but
you
were
wrong
Скажи,
что
тебе
очень
жаль,
но
ты
ошиблась.
Do
I
have
to?
Don't
say!
Должен
ли
я?
Не
говори!
Do
I
need
to
love
you?
Должен
ли
я
любить
тебя?
Do
I
have
to?
Don't
say!
Должен
ли
я?
Не
говори!
Do
I
need
to
love
you?
Должен
ли
я
любить
тебя?
It's
a
fatal
mistake,
and
you
know
it
Это
фатальная
ошибка,
и
ты
это
знаешь.
That
you're
dying
to
make;
you'll
pay
for
it
Ты
жаждешь
ее
совершить;
ты
за
нее
заплатишь.
It's
already
too
late,
go
on,
admit
it
Уже
слишком
поздно,
признай
это.
Tell
him
it's
a
problem,
tell
him
it's
too
hard
Скажи
ему,
что
это
проблема,
скажи
ему,
что
это
слишком
сложно.
Say
you've
phoned
your
best
friend
and
Scotland
Yard
Скажи,
что
ты
звонила
своей
лучшей
подруге
и
в
Скотланд-Ярд.
Swear
that
there'll
be
murder,
tell
him
that
I'm
ill
Поклянись,
что
будет
убийство,
скажи
ему,
что
я
болен.
Say
you
know
it's
blackmail,
but
that
don't
kill
Скажи,
что
ты
знаешь,
что
это
шантаж,
но
от
этого
не
умирают.
Do
I
have
to?
Don't
say!
Должен
ли
я?
Не
говори!
Do
I
need
to
love
you?
Должен
ли
я
любить
тебя?
Do
I
have
to?
Don't
say
Должен
ли
я?
Не
говори,
That
I
need
to
love
you?
Что
я
должен
любить
тебя?
Do
I
have
to?
Oh,
don't
say!
Должен
ли
я?
О,
не
говори!
Do
I
need
to
love
you?
Должен
ли
я
любить
тебя?
Do
I
have
to?
Don't
say
Должен
ли
я?
Не
говори,
Do
I
need
to
love
you?
Что
я
должен
любить
тебя?
I
know
what
you
assume
about
me
Я
знаю,
что
ты
обо
мне
думаешь.
I
hurt,
but
do
I
have
to
bleed?
Мне
больно,
но
разве
я
должен
истекать
кровью?
Do
I
have
to?
Don't
say!
Должен
ли
я?
Не
говори!
Do
I
need
to
love
you?
Должен
ли
я
любить
тебя?
Do
I
have
to?
Don't
say!
Должен
ли
я?
Не
говори!
Do
I
need
to
love
you?
Должен
ли
я
любить
тебя?
Do
I
have
to?
Должен
ли
я?
Do
I
have
to?
Должен
ли
я?
Do
I
have
to?
Должен
ли
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Tennant, Christopher Lowe
Attention! Feel free to leave feedback.