Lyrics and translation Pet Shop Boys - In The Night - 2018 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Night - 2018 Remastered Version
В ночи - ремастированная версия 2018 года
Zazou,
what
you're
gonna
do?
Зазу,
что
ты
собираешься
делать?
There's
a
lot
of
people
coming
for
you
Множество
людей
идут
за
тобой
Zazou,
comment
allez-vous?
Зазу,
как
поживаешь?
A
knock
on
the
door
in
the
night
Стук
в
дверь
посреди
ночи
That
Zazou,
he
don't
care
Этому
Зазу
все
равно
Dark
glasses,
long
hair
Темные
очки,
длинные
волосы
Takes
his
time,
sneers
at
men
Не
торопится,
усмехается
мужчинам
Some
ugly
people
want
revenge
Какие-то
отвратительные
люди
жаждут
мести
Zazou,
comment
allez-vous?
Зазу,
как
поживаешь?
A
knock
on
the
door
in
the
night
(In
the
night)
Стук
в
дверь
посреди
ночи
(В
ночи)
In
the
night
(In
the
night)
В
ночи
(В
ночи)
That
Zazou,
he
sleeps
all
day
Этот
Зазу,
он
спит
весь
день
Then
down
to
Select
or
Le
Collisee
Потом
идет
в
"Select"
или
"Le
Collisee"
Sips
his
drinks,
orders
more
Потягивает
напитки,
заказывает
еще
Says
what
he
thinks
and
it's
a
crazy
war
Говорит,
что
думает,
и
это
безумная
война
Zazou,
what
you're
gonna
do?
Зазу,
что
ты
собираешься
делать?
A
knock
on
the
door
in
the
night
Стук
в
дверь
посреди
ночи
(In
the
night
In
the
night
...)
(В
ночи
В
ночи
...)
Zazou,
comment
allez-vous?
Зазу,
как
поживаешь?
A
knock
on
the
door
in
the
night
(the
night
the
night)
Стук
в
дверь
посреди
ночи
(ночи
ночи)
And
when
the
soldiers
strut,
all
he
cares
about
И
когда
солдаты
расхаживают,
все,
о
чем
он
заботится,
When
the
flags
are
out,
all
he
cares
about
Когда
развеваются
флаги,
все,
о
чем
он
заботится,
Well,
there's
a
thin
line
between
love
and
crime
Что
ж,
есть
тонкая
грань
между
любовью
и
преступлением
And
in
this
situation
И
в
этой
ситуации
A
thin
line
between
love
and
crime
and
-
Тонкая
грань
между
любовью
и
преступлением
и
-
Collaboration
(-ration)
Сотрудничество
(-чество)
(In
the
night
In
the
night
In
the
night
In
the
night
...)
(В
ночи
В
ночи
В
ночи
В
ночи
...)
(Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
(Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Crime
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Преступление
Crime
Crime
Crime
Crime
...)
Преступление
Преступление
Преступление
...)
In
the
night
(In
the
night
In
the
night)
В
ночи
(В
ночи
В
ночи)
In
the
night
(In
the
night
In
the
night)
В
ночи
(В
ночи
В
ночи)
Zazou,
what
you're
gonna
do?
Зазу,
что
ты
собираешься
делать?
There's
a
lot
of
people
coming
for
you
Множество
людей
идут
за
тобой
Zazou,
comment
allez-vous?
Зазу,
как
поживаешь?
A
knock
on
the
door
in
the
night
Стук
в
дверь
посреди
ночи
Now
everybody's
under
somebody's
spell
Теперь
все
находятся
под
чьим-то
влиянием
Unless
they've
already
gone
to
hell
Если
только
они
уже
не
попали
в
ад
In
the
streets
you
can
hear
the
people
say
На
улицах
можно
услышать,
как
люди
говорят
That,
Zazou,
he
should
be
locked
away!
Что
Зазу,
его
следует
запереть!
When
the
soldiers
strut,
all
he
cares
about
Когда
солдаты
расхаживают,
все,
о
чем
он
заботится,
Oh,
when
the
flags
are
out,
all
he
cares
about
О,
когда
развеваются
флаги,
все,
о
чем
он
заботится,
And
there's
a
thin
line
between
love
and
crime
И
есть
тонкая
грань
между
любовью
и
преступлением
And
in
this
situation
И
в
этой
ситуации
A
thin
line
between
love
and
crime
and
Тонкая
грань
между
любовью
и
преступлением
и
Collaboration
Сотрудничество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lowe Christopher Sean, Tennant Neil Francis
Attention! Feel free to leave feedback.