Lyrics and translation Pet Shop Boys - Left to my own devices - 2023 Remaster
Left to my own devices - 2023 Remaster
Оставленный на произвол судьбы - Ремастеринг 2023
I
get
out
of
bed
at
half
past
ten
Я
встаю
с
постели
в
половине
одиннадцатого,
Phone
up
a
friend
who's
a
party
animal
Звоню
другу,
любителю
вечеринок,
Turn
on
the
news,
and
drink
some
tea
Включаю
новости
и
пью
чай,
Maybe
if
you're
with
me,
we'll
do
some
shopping
Может
быть,
если
ты
составишь
мне
компанию,
мы
пройдемся
по
магазинам.
One
day,
I'll
read
or
learn
to
drive
a
car
Однажды
я
почитаю
или
научусь
водить
машину,
If
you
pass
the
test,
you
can
beat
the
rest
Если
сдашь
экзамен,
то
обгонишь
всех
остальных,
But
I
don't
like
to
compete
or
talk
street,
street,
street
Но
я
не
люблю
соревноваться
или
говорить
про
улицу,
улицу,
улицу,
I
can
pick
up
the
best
from
the
party
animal
Я
могу
взять
лучшее
у
любителя
вечеринок.
I
could
leave
you,
say
goodbye
Я
мог
бы
бросить
тебя,
попрощаться,
Or
I
could
love
you
if
I
try
Или
я
мог
бы
полюбить
тебя,
если
бы
попытался,
And
left
to
my
own
devices
И,
будучи
предоставленным
самому
себе,
I
probably
would
Я
бы,
наверное,
так
и
сделал.
Pick
up
a
brochure
about
the
sun
Возьму
буклет
про
солнце,
Learn
to
ignore
what
the
photographer
saw
Научусь
не
замечать
того,
что
увидел
фотограф,
I
was
always
told
that
you
should
join
a
club
Мне
всегда
говорили,
что
нужно
вступать
в
клуб,
Stick
with
the
gang,
if
you
want
to
belong
Держаться
за
компанию,
если
хочешь,
чтобы
к
тебе
принадлежали.
I
was
a
lonely
boy,
no
strength,
no
joy
Я
был
одиноким
мальчиком,
без
сил,
без
радости,
In
a
world
of
my
own,
at
the
back
of
the
garden
В
своем
собственном
мире,
в
глубине
сада,
I
didn't
want
to
compete
or
play
out
on
the
street
Я
не
хотел
соревноваться
или
играть
на
улице,
For
in
a
secret
life,
I
was
a
Roundhead
general
Потому
что
в
тайной
жизни
я
был
генералом
Раундов.
I
could
leave
you,
say
goodbye
Я
мог
бы
бросить
тебя,
попрощаться,
Or
I
could
love
you
if
I
try
Или
я
мог
бы
полюбить
тебя,
если
бы
попытался,
And
I
could,
and
left
to
my
own
devices
И
я
мог
бы,
и,
будучи
предоставленным
самому
себе,
I
probably
would
Я
бы,
наверное,
так
и
сделал.
Left
to
my
own
devices
Оставленный
на
произвол
судьбы,
I
probably
would
Я
бы,
наверное,
так
и
сделал.
Oh,
I
would
О,
да,
я
бы
так
и
сделал.
I
was
faced
with
a
choice
at
a
difficult
age
Я
стоял
перед
выбором
в
непростом
возрасте,
Would
I
write
a
book,
or
should
I
take
to
the
stage?
Написать
ли
мне
книгу
или
выйти
на
сцену?
But
in
the
back
of
my
head,
I
heard
distant
feet
Но
в
глубине
души
я
слышал
далекие
шаги,
Che
Guevara
and
Debussy
to
a
disco
beat
Че
Гевара
и
Дебюсси
под
диско-бит.
It's
not
a
crime
when
you
look
the
way
you
do
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
выглядеть
так,
как
ты
выглядишь,
The
way
I
like
to
picture
you
Как
мне
нравится
тебя
представлять,
When
I
get
home,
it's
late
at
night
Когда
я
прихожу
домой,
уже
поздняя
ночь,
I
pour
a
drink
and
watch
the
fight
Я
наливаю
себе
выпить
и
смотрю
бой.
Turn
off
the
TV,
look
at
a
book
Выключаю
телевизор,
смотрю
на
книгу,
Pick
up
the
phone,
fix
some
food
Беру
телефон,
готовлю
еду,
Maybe
I'll
sit
up
all
night
and
day
Может
быть,
я
буду
сидеть
всю
ночь
напролет,
Waiting
for
the
minute
I
hear
you
say
Ожидая
той
минуты,
когда
услышу,
как
ты
скажешь:
I
could
leave
you,
say
goodbye
Я
мог
бы
бросить
тебя,
попрощаться,
Or
I
could
love
you
if
I
try
Или
я
мог
бы
полюбить
тебя,
если
бы
попытался,
And
I
could,
and
left
to
my
own
devices
И
я
мог
бы,
и,
будучи
предоставленным
самому
себе,
I
probably
would
Я
бы,
наверное,
так
и
сделал.
Come
on,
baby,
say
goodbye
Давай,
детка,
прощай,
I
could
love
you
if
I
try
Я
мог
бы
полюбить
тебя,
если
бы
попытался,
And
I
could,
and
left
to
my
own
devices
И
я
мог
бы,
и,
будучи
предоставленным
самому
себе,
I
probably
would
Я
бы,
наверное,
так
и
сделал.
Left
to
my
own
devices
Оставленный
на
произвол
судьбы,
I
probably
would
Я
бы,
наверное,
так
и
сделал.
Probably
would
Наверное,
так
бы
и
сделал.
Left
to
my
own
devices
Оставленный
на
произвол
судьбы,
I
probably
would
Я
бы,
наверное,
так
и
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Tennant, Christopher Lowe
Attention! Feel free to leave feedback.