Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
call
this
a
community
Они
называют
это
сообществом,
I
like
to
think
of
it
as
home
а
я
предпочитаю
думать
об
этом
как
о
доме.
Arriving
at
the
airport
Прибывая
в
аэропорт,
I
am
going
it
alone
я
путешествую
один.
Ordering
a
boarding
pass
Заказываю
посадочный
талон,
Travelling
in
business
class
лечу
бизнес-классом.
This
is
the
name
of
the
game
В
этом
вся
суть
игры.
I'm
single,
bilingual
Я
холост,
знаю
два
языка.
Single,
bilingual
Холост,
знаю
два
языка.
I
come
to
the
community
Я
прибываю
в
это
сообщество
From
U.K.
p.l.c.
из
британской
компании.
Arriving
at
my
hotel
Прибывая
в
свой
отель,
There
are
faxes
greeting
me
меня
встречают
факсы.
Staying
in
a
junior
suite
Останавливаюсь
в
полулюксе,
So
there's
room
to
meet
and
greet
чтобы
было
где
встречаться
и
приветствовать.
And
after
work
explain
how
I
feel
А
после
работы
объяснять,
что
я
чувствую.
'Perdoneme
me
llamo
Neil'
«Простите,
меня
зовут
Нил».
I'm
single,
bilingual
Я
холост,
знаю
два
языка.
Single,
bilingual
Холост,
знаю
два
языка.
In
Brussels,
Bonn
or
Barcelona
В
Брюсселе,
Бонне
или
Барселоне
I'm
in
demand
and
quite
at
home
there
я
востребован
и
чувствую
себя
как
дома.
'Adelante!'
Through
the
door
«Аделанте!»
— через
дверь.
'Un
momento,
por
favor'
«Ун
моменто,
пор
фавор».
This
is
what
I
get
paid
for
За
это
мне
и
платят.
'Muchas
gracias,
senor'
«Muchas
gracias,
señor».
I'm
a
player
in
the
continental
game
Я
игрок
в
континентальной
игре
With
unlimited
expenses
to
reclaim
с
неограниченными
расходами,
которые
можно
возместить.
Information's
easy
Информация
легкодоступна,
Tapping
at
my
PC
я
стучу
по
клавишам
своего
ПК.
That
is
the
frame
of
the
game
В
этом
суть
игры.
I'm
single,
bilingual
Я
холост,
знаю
два
языка.
Single,
bilingual
Холост,
знаю
два
языка.
I'm
single,
bilingual
Я
холост,
знаю
два
языка.
Single,
bilingual
Холост,
знаю
два
языка.
'Hay
una
discoteca
por
acqui?'
«Есть
ли
здесь
поблизости
дискотека?»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lowe Christopher Sean, Tennant Neil Francis
Attention! Feel free to leave feedback.