Lyrics and translation Pet Shop Boys - West End Girls (Shep Pettibone Mastermix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West End Girls (Shep Pettibone Mastermix)
Девушки с Вест-Энда (Shep Pettibone Mastermix)
Sometimes
you're
better
off
dead
Иногда
лучше
умереть
There's
a
gun
in
your
hand
and
it's
pointing
at
your
head
В
твоей
руке
пистолет,
направленный
на
твою
голову
You
think
you're
mad,
too
unstable
Ты
думаешь,
что
ты
свихнулся,
слишком
нестабилен
Kicking
in
chairs
and
knocking
down
tables
Пинаешь
стулья
и
опрокидываешь
столы
In
a
restaurant
in
a
West
End
town
В
ресторане
в
городе
Вест-Энда
Call
the
police,
there's
a
madman
around
Вызывайте
полицию,
тут
безумец
Running
down
underground
Спускаешься
в
подземку
To
a
dive
bar
in
a
West
End
town
В
забегаловку
в
городе
Вест-Энда
In
a
West
End
town,
a
dead-end
world
В
городе
Вест-Энда,
мире
тупиков
The
East
End
boys
and
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда
и
девушки
с
Вест-Энда
In
a
West
End
town,
a
dead-end
world
В
городе
Вест-Энда,
мире
тупиков
The
East
End
boys
and
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда
и
девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда
Too
many
shadows,
whispering
voices
Слишком
много
теней,
шепчущих
голосов
Faces
on
posters,
too
many
choices
Лица
на
постерах,
слишком
много
вариантов
If,
when,
why,
what?
Если,
когда,
почему,
что?
How
much
have
you
got?
Сколько
у
тебя
есть?
Have
you
got
it,
do
you
get
it?
Есть
ли
у
тебя
это,
понимаешь
ли
ты
это?
If
so,
how
often?
Если
да,
то
как
часто?
And
which
do
you
choose?
И
что
ты
выбираешь?
A
hard
or
soft
option?
Жесткий
или
мягкий
вариант?
In
a
West
End
town,
a
dead-end
world
В
городе
Вест-Энда,
мире
тупиков
The
East
End
boys
and
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда
и
девушки
с
Вест-Энда
In
a
West
End
town,
a
dead-end
world
В
городе
Вест-Энда,
мире
тупиков
The
East
End
boys
and
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда
и
девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls,
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда,
девушки
с
Вест-Энда
In
a
West
End
town,
a
dead-end
world
В
городе
Вест-Энда,
мире
тупиков
The
East
End
boys
and
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда
и
девушки
с
Вест-Энда
Ooh,
West
End
town,
a
dead-end
world
О,
город
Вест-Энда,
мир
тупиков
East
End
boys,
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда,
девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls,
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда,
девушки
с
Вест-Энда
You
can
find
a
place,
that
no
one
knows
Ты
можешь
найти
место,
которое
никто
не
знает
Where
money
talks
and
streets
are
gold
Где
деньги
говорят,
а
улицы
из
золота
Someone
stands
on
every
door
У
каждой
двери
стоит
кто-то
And
if
they
speak,
they
break
the
law
И
если
они
говорят,
они
нарушают
закон
Ask
a
question,
blank
faces
Задай
вопрос,
пустые
лица
Read
the
news
and
turn
the
pages
Читай
новости
и
переворачивай
страницы
Watch
them
play
a
different
game
Смотри,
как
они
играют
в
другую
игру
And
no
one
knows
your
name
И
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени
West
End
girls,
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда,
девушки
с
Вест-Энда
You
got
a
heart
of
glass
or
a
heart
of
stone?
У
тебя
сердце
из
стекла
или
из
камня?
Just
you
wait
'till
I
get
you
home
Подожди,
пока
я
не
приведу
тебя
домой
We've
got
no
future,
we've
got
no
past
У
нас
нет
будущего,
у
нас
нет
прошлого
Here
today,
built
to
last
Здесь
сегодня,
созданы
на
века
In
every
city,
in
every
nation
В
каждом
городе,
в
каждой
стране
From
Lake
Geneva
to
the
Finland
station
От
Женевского
озера
до
Финляндского
вокзала
In
a
West
End
town,
a
dead-end
world
В
городе
Вест-Энда,
мире
тупиков
The
East
End
boys
and
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда
и
девушки
с
Вест-Энда
Ooh,
West
End
town,
a
dead-end
world
О,
город
Вест-Энда,
мир
тупиков
East
End
Boys,
West
End
girls
Парни
с
Ист-Энда,
девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда
And
no
one
knows
your
name
И
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name,
no
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени,
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name,
no
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени,
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name,
no
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени,
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name,
no
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени,
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name,
no
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени,
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name,
no
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени,
никто
не
знает
твоего
имени
No
one
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Tennant, Christopher Lowe
Album
Disco
date of release
04-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.