Lyrics and translation Petar Grašo - Nevista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
si,
da
si
moja
nevista
Будь
моей
невестой,
Ne
bi
prazna
bila
postelja
Не
была
бы
пуста
постель
Od
moga
tila
От
тела
моего.
Ne
bi
sad
kad
život
privrtim
Не
было
бы
сейчас,
когда
жизнь
переверну,
Ima
želju
da
sve
ostavim
Желания
все
оставить,
Da
još
jednon
okusin
Чтобы
еще
раз
вкусить
Misno
vino
s
tvojih
usana
Церковное
вино
с
твоих
губ.
Bog
i
loza
da,
da
me
opija
Бог
и
виноградная
лоза,
да,
пусть
опьянят
меня.
Pet,
šest
dana
još
bi
patija
Пять,
шесть
дней
еще
бы
страдал,
Sedmi
puka
ja
pa
te
molija
На
седьмой
сломался
бы
я
и
умолял
тебя
Da
mi
budeš
ti
moja
nevista
Стать
моей
невестой.
Da
mi
budeš
ti
moja
nevista
Стать
моей
невестой.
Da
mi
budeš
ti
Стать
моей.
Da
si,
da
si
moja
nevista
Будь
моей
невестой,
Ne
bi
prazna
bila
postelja
Не
была
бы
пуста
постель
Od
moga
tila
От
тела
моего.
Ne
bi
sad
kad
život
privrtim
Не
было
бы
сейчас,
когда
жизнь
переверну,
Ima
želju
da
sve
ostavim
Желания
все
оставить,
Da
još
jednon
okusin
Чтобы
еще
раз
вкусить
Misno
vino
s
tvojih
usana
Церковное
вино
с
твоих
губ.
Bog
i
loza
da,
da
me
opija
Бог
и
виноградная
лоза,
да,
пусть
опьянят
меня.
Pet,
šest
dana
još
bi
patija
Пять,
шесть
дней
еще
бы
страдал,
Sedmi
puka
ja
pa
te
molija
На
седьмой
сломался
бы
я
и
умолял
тебя
Misno
vino
s
tvojih
usana
Церковное
вино
с
твоих
губ.
Bog
i
loza
da,
da
me
opija
Бог
и
виноградная
лоза,
да,
пусть
опьянят
меня.
Pet,
šest
dana
još
bi
patija
Пять,
шесть
дней
еще
бы
страдал,
Sedmi
puka
ja
pa
te
molija
На
седьмой
сломался
бы
я
и
умолял
тебя
Da
mi
budeš
ti
moja
nevista
Стать
моей
невестой.
Da
mi
budeš
ti
moja
nevista
Стать
моей
невестой.
(Da
si,
da
si
da
si
moja
nevista)
(Будь,
будь,
будь
моей
невестой)
Bog
i
loza
da
Бог
и
виноградная
лоза,
да
(Da
si,
da
si
da
si
moja
nevista)
(Будь,
будь,
будь
моей
невестой)
Bog
i
loza
da
Бог
и
виноградная
лоза,
да
(Da
si,
da
si
da
si
moja
nevista)
misno
vino
s
tvojih
usana
(Будь,
будь,
будь
моей
невестой)
церковное
вино
с
твоих
губ
Bog
i
loza
da,
da
me
opija
Бог
и
виноградная
лоза,
да,
пусть
опьянят
меня.
(Da
si,
da
si
da
si
moja
nevista)
pet,
šest
dana
još
bi
patija
(Будь,
будь,
будь
моей
невестой)
пять,
шесть
дней
еще
бы
страдал,
Sedmi
puka
ja
pa
te
molija
На
седьмой
сломался
бы
я
и
умолял
тебя
(Da
si,
da
si
da
si
moja
nevista)
misno
vino
s
tvojih
usana
(Будь,
будь,
будь
моей
невестой)
церковное
вино
с
твоих
губ
Bog
i
loza
da,
da
me
opija
Бог
и
виноградная
лоза,
да,
пусть
опьянят
меня.
(Da
si,
da
si
da
si
moja
nevista)
pet,
šest
dana
još
bi
patija
(Будь,
будь,
будь
моей
невестой)
пять,
шесть
дней
еще
бы
страдал,
Sedmi
puka
ja
pa
te
molija
На
седьмой
сломался
бы
я
и
умолял
тебя
Misno
vino
s
tvojih
usana
Церковное
вино
с
твоих
губ.
Bog
i
loza
da,
da
me
opija
Бог
и
виноградная
лоза,
да,
пусть
опьянят
меня.
Pet,
šest
dana
još
bi
patija
Пять,
шесть
дней
еще
бы
страдал,
Sedmi
puka
ja
(pa
te
molija)
На
седьмой
сломался
бы
я
(и
умолял
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOMCILO POPADIC, ZDENKO RUNJIC, STJEPAN KALOGJERA
Attention! Feel free to leave feedback.