Lyrics and translation Petar Grašo - Uvik Isti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisan
uvik
bija
dobar
za
se
Не
всегда
был
я
хорошим
для
себя,
Lipe
bokune
drugima
bi
pustija
Лучшие
кусочки
другим
оставлял,
Al'
nikad
nisam
minja
bandiru
ni
boje
Но
никогда
не
менял
ни
флага,
ни
цвета,
Samo
prid
ocen
ja
bi
glavu
spustija
Только
перед
бурей
я
голову
склонял.
Arčija
i
bančija
Гуляка
и
прожигатель
жизни,
Al'
da
mi
srce
sutra
stane
Но
если
бы
мое
сердце
завтра
остановилось,
Blagoslovija
bi
sve
te
dane
Я
бы
благословил
все
эти
дни.
Ostat
ću
uvik
isti
Останусь
всегда
таким
же,
Nikad
se
neću
minjat
Никогда
не
изменюсь,
Ostat
ću
uvik
isti
Останусь
всегда
таким
же,
U
to
se
ne
smi
dirat
К
этому
нельзя
прикасаться.
Kad
budem
ima
dite
Когда
у
меня
будет
ребенок,
Dišpet
će
isti
imat
Тот
же
нрав
у
него
будет,
I
ja
san
ka
moj
stari
И
я,
как
мой
отец,
Ne
dan
se,
ne
dan
minjat
Не
дам
себя
изменить.
A-a-a,
ode
vride
stara
pravila
А-а-а,
здесь
действуют
старые
правила,
I
tu
se
dobro
zna
И
тут
хорошо
известно,
Il'
imaš
dušu
Или
у
тебя
есть
душа,
Il'
si
nula
od
čovika
Или
ты
ничтожество.
Ja
nemam
voje
nego
ostat
dobre
voje
У
меня
нет
желания,
кроме
как
оставаться
доброжелательным,
Kad
oko
srca
već
se
skupja
ruzina
Когда
вокруг
сердца
уже
собирается
ржавчина,
I
uvik
prvi
parte
neki
dobri
ljudi
И
всегда
первыми
уходят
хорошие
люди,
I
ti
se
pitaš
zašto
Bog
ih
uzima
И
ты
спрашиваешь
себя,
почему
Бог
их
забирает.
Nek'
sam
arčija
i
bančija
Пусть
я
гуляка
и
прожигатель
жизни,
Al'
da
mi
srce
sutra
stane
Но
если
бы
мое
сердце
завтра
остановилось,
Blagoslovija
bi
sve
te
dane
Я
бы
благословил
все
эти
дни.
Ostat
ću
uvik
isti
Останусь
всегда
таким
же,
Nikad
se
neću
minjat
Никогда
не
изменюсь,
Ostat
ću
uvik
isti
Останусь
всегда
таким
же,
U
to
se
ne
smi
dirat
К
этому
нельзя
прикасаться.
Kad
budem
ima
dite
Когда
у
меня
будет
ребенок,
Dišpet
će
isti
imat
Тот
же
нрав
у
него
будет,
I
ja
san
ka
moj
stari
И
я,
как
мой
отец,
Ne
dan
se,
ne
dan
minjat
Не
дам
себя
изменить.
A-a-a,
ode
vride
stara
pravila
А-а-а,
здесь
действуют
старые
правила,
I
tu
se
dobro
zna
И
тут
хорошо
известно,
Il'
imaš
dušu
Или
у
тебя
есть
душа,
Il'
si
nula
od
čovika
Или
ты
ничтожество.
Ostat
ću
uvik
isti
Останусь
всегда
таким
же,
Nikad
se
neću
minjat
Никогда
не
изменюсь,
Ostat
ću
uvik
isti
Останусь
всегда
таким
же,
U
to
se
ne
smi
dirat
К
этому
нельзя
прикасаться.
Kad
budem
ima
dite
Когда
у
меня
будет
ребенок,
Dišpet
će
isti
imat
Тот
же
нрав
у
него
будет,
I
ja
sam
ka
moj
stari
И
я,
как
мой
отец,
Ne
dan
se,
ne
dan
minjat
Не
дам
себя
изменить.
A-a-a,
jer
ode
vride
stara
pravila
А-а-а,
ведь
здесь
действуют
старые
правила,
I
tu
se
dobro
zna
И
тут
хорошо
известно,
Il'
imaš
dušu
Или
у
тебя
есть
душа,
Il'
si
nula
od
čovika
Или
ты
ничтожество.
Il'
imaš
dušu
Или
у
тебя
есть
душа,
Il'
si
nula
od
čovika
Или
ты
ничтожество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.