Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
my
first
real
love
Du
bist
meine
erste
wahre
Liebe
The
one
I've
been
dreaming
up
Die,
von
der
ich
geträumt
habe
Why
are
we
going
down,
down,
down,
down?
Warum
geht
es
mit
uns
bergab,
bergab,
bergab,
bergab?
I
used
to
be
all
your
mind
Früher
war
ich
alles,
woran
du
dachtest
Think
about
every
night
Dachtest
jede
Nacht
daran
So
why
is
it
different
now,
now,
now?
Warum
ist
es
jetzt
anders,
jetzt,
jetzt?
We're
one
of
those
but
we
forget
to
speak.
Wir
sind
eines
dieser
Paare,
aber
wir
vergessen
zu
reden.
I
really
wanna
know,
so
tell
me
what
you
need
Ich
will
es
wirklich
wissen,
also
sag
mir,
was
du
brauchst
Should
I
show
you
more
or
look
out
the
door?
Soll
ich
dir
mehr
zeigen
oder
zur
Tür
hinausgehen?
It's
ether
or
I'm
done
with
guessing.
Entweder
oder,
ich
habe
genug
vom
Raten.
I'm
confused
that
tell
me
what
you
need
Ich
bin
verwirrt,
sag
mir,
was
du
brauchst
Just
talk
to
me
Rede
einfach
mit
mir
I
like
it
better
when
we're
all
you
need
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
alles
sind,
was
du
brauchst
Cause
there
we
got
something
to
stay
Denn
dann
haben
wir
etwas,
wofür
es
sich
zu
bleiben
lohnt
Do
you
amaze,
sort
down
the
pace
ya
Bist
du
erstaunt,
komm
runter,
nimm
Tempo
raus
I
don't
know
you
don't
talk
to
me
Ich
weiß
es
nicht,
du
redest
ja
nicht
mit
mir
I
like
it
better
when
we.
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir.
Remembering
how
it
was
Ich
erinnere
mich,
wie
es
war
Our
feelings,
are
we
discussed
Unsere
Gefühle,
haben
wir
besprochen
Lately
we're
falling
into
pieces
In
letzter
Zeit
zerfallen
wir
in
Stücke
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Quiet
too
many
days
Zu
viele
Tage
still
Something
just
doesn't
feel
the
same
Irgendetwas
fühlt
sich
einfach
nicht
mehr
gleich
an
We're
one
of
those
but
we
forget
to
speak
Wir
sind
eines
dieser
Paare,
aber
wir
vergessen
zu
reden
I
really
wanna
know,
now
tell
me
what
you
need
Ich
will
es
wirklich
wissen,
also
sag
mir,
was
du
brauchst
Should
I
show
you
more
or
look
out
the
door
Soll
ich
dir
mehr
zeigen
oder
zur
Tür
hinausgehen
It's
ether
all
I'm
done
with
guessing
Entweder
oder,
ich
habe
genug
vom
Raten
I'm
confused
that
tell
me
what
you
need
Ich
bin
verwirrt,
sag
mir,
was
du
brauchst
Just
talk
to
me
Rede
einfach
mit
mir
I
like
it
better
when
we're
all
you
need
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
alles
sind,
was
du
brauchst
Cause
there
we
got
something
to
stay
Denn
dann
haben
wir
etwas,
wofür
es
sich
zu
bleiben
lohnt
Do
you
amaze,
sort
down
the
pace
ya
Bist
du
erstaunt,
komm
runter,
nimm
Tempo
raus
I
don't
know
it
you
don't
talk
to
me
Ich
weiß
es
nicht,
wenn
du
nicht
mit
mir
redest
I
like
it
better
when
we.
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir.
Just
talk
to
me
Rede
einfach
mit
mir
I
like
it
better
when
we're
all
you
need
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
alles
sind,
was
du
brauchst
Cause
there
we
got
something
to
stay
Denn
dann
haben
wir
etwas,
wofür
es
sich
zu
bleiben
lohnt
Do
you
amaze,
sort
down
the
pace
ya
Bist
du
erstaunt,
komm
runter,
nimm
Tempo
raus
Don't
know
it
you
don't
talk
to
me
Ich
weiß
es
nicht,
wenn
du
nicht
mit
mir
redest
I
like
it
better
when
we
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
Just
talk
to
me
Rede
einfach
mit
mir
I
like
it
better
when
we're
all
you
need
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
alles
sind,
was
du
brauchst
Cause
there
we
got
something
to
stay
Denn
dann
haben
wir
etwas,
wofür
es
sich
zu
bleiben
lohnt
Do
you
amaze,
sort
down
the
pace
ya
Bist
du
erstaunt,
komm
runter,
nimm
Tempo
raus
I
don't
know
it
you
don't
talk
to
me
Ich
weiß
es
nicht,
wenn
du
nicht
mit
mir
redest
I
like
it
better
when
we
talk,
talk
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
reden,
reden
I
like
it
better
when
we
talk,
talk
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
reden,
reden
I
like
it
better
when
we
talk
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
reden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosanna Ener, Pierre-alexander Aucoin
Attention! Feel free to leave feedback.