Lyrics and translation Pete Da Sav - Intro-Rebel Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro-Rebel Style
Интро - Стиль Бунтаря
Introducing
the
Rebel
Style
Album
Представляю
тебе,
крошка,
альбом
"Стиль
Бунтаря"
Brought
to
you
by
Pete
Da
Sav
Его
тебе
приподнес
Pete
Da
Sav
It's
real
yo,
y'all
check
this
shit
out
Это
всё
по-настоящему,
детка,
зацени-ка!
I
ain't
here
for
the
haters
just
trying
to
tell
you
how
it
is
for
me
Я
здесь
не
для
хейтеров,
просто
пытаюсь
рассказать
тебе,
как
оно
есть
на
самом
деле
Can
you
dig
my
ni?
Врубаешься,
крошка?
I
can't
sugar
coat
a
Rebel
lifestyle
Я
не
могу
приукрасить
бунтарский
образ
жизни
I
got
a
lot
to
say
so
I'm
gon'
be
here
for
a
while
Мне
есть
о
чем
рассказать,
так
что
я
здесь
надолго
The
Block
is
Calling
me
every
time
I
hit
hard
times
Район
манит
меня
всякий
раз,
когда
у
меня
трудные
времена
Steady
on
da
Grind
writing
sweet
16's
to
blow
your
mind
Непрерывно
работаю
над
текстами,
пишу
острые
строки,
чтобы
взорвать
твой
разум
The
Battle
Within
Myself
I
got
to
choose
which
way
to
go
Внутренняя
борьба...
Мне
нужно
выбрать,
каким
путем
идти
Putting
in
Work
is
the
only
way
to
getting
hella
doe
Упорный
труд
- единственный
способ
получить
кучу
бабла
See
What
Goes
Around
comes
around
and
comes
around
harder
Видишь
ли,
то,
что
посеешь,
то
и
пожнешь,
причем
вернется
с
большей
силой
In
the
Food
Chain
think
ahead
wise
up
and
get
smarter
В
этой
пищевой
цепи
нужно
думать
наперед,
поумнеть
и
стать
хитрее
I'm
from
da
SFC
also
known
as
San
Francisco
City
Я
из
Сан-Франциско,
детка,
также
известного
как
SFC
The
Future
of
Rap
spitting
the
truth
with
no
pity
Будущее
рэпа,
излагающее
правду
без
всякой
жалости
I
got
them
Hot
Ones
trying
to
weather
the
storm
У
меня
есть
эти
"горячие
штучки",
пытающиеся
выдержать
бурю
It's
just
about
that
time
for
them
good
days
to
be
born
Пришло
время
для
рождения
хороших
дней
But
for
now
I
got
31
Flavors
tell
me
what
you
need
А
пока
у
меня
есть
31
вкус,
скажи,
что
тебе
нужно?
Me
and
Eazy
Money
is
some
Rebels
family
first
yes
indeed
Мы
с
Eazy
Money
- братья
по
бунтарству,
семья
прежде
всего,
да,
именно
так
Moving
with
da
Cheese
exactly
how
I
deal
with
change
mang
Вертимся
с
баблом
- именно
так
я
управляюсь
с
переменами,
малышка
Put
your
first
up,
no
Shenanigans
you
feel
me
mang
Давай
свою
долю,
никаких
махинаций,
понимаешь,
о
чем
я?
Ain't
No
Rest
for
the
Weary
not
even
close
to
satisfied
Нет
покоя
нечестивым,
я
даже
близко
не
удовлетворен
Always
fighting
justice
and
for
freedom
I
always
testify
Всегда
борюсь
за
справедливость
и
свободу,
я
всегда
свидетельствую
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Da Sav
Attention! Feel free to leave feedback.