Lyrics and translation Pete Da Sav - Street Soldier
Street Soldier
Уличный Солдат
Concrete
Jungle
Каменные
Джунгли
I′m
tired
of
turning
in
the
news
and
feeling
oppressed
Я
устал
смотреть
новости
и
чувствовать
себя
угнетенным,
Double
standards
where
the
truth
is
suppressed
Двойные
стандарты,
где
правда
подавляется.
It's
not
a
contest
when
you′re
forced
to
lose
Это
не
соревнование,
когда
ты
вынужден
проигрывать,
Fox
News,
super
conservative
with
what
they
choose
Fox
News,
супер
консервативные
в
своем
выборе.
Mad
at
me
'cause
I'm
a
knuckle
head
indeed
Злятся
на
меня,
потому
что
я
действительно
упрямый,
Overcame
all
odds
never
caught
up
in
greed
Преодолел
все
трудности,
никогда
не
попадался
на
жадность,
That
would
distract
and
defeat
the
purpose
Что
отвлекало
бы
и
разрушало
цель
For
a
Rebel
Style
artist
clown′n
like
a
circus
Для
артиста
в
стиле
Rebel,
валяю
дурака,
как
в
цирке.
Straight
Street
Soldier
coming
out
the
ghetto
Настоящий
Уличный
Солдат,
вышедший
из
гетто,
Well
connected
as
in,
I
got
the
hook
up
Хорошо
связан,
то
есть,
у
меня
есть
связи.
Show
no
fear
that′s
why
so
many
acts
of
kindness
Не
показываю
страха,
вот
почему
так
много
добрых
дел,
Keep
my
head
high
and
the
flows
the
finest
Держу
голову
высоко,
и
рифмы
самые
лучшие.
Nunca
fui,
mal
agradecido
Никогда
не
был
неблагодарным,
Representó
pa'
mi
gente
pa′
la
lucha
yo
me
tiro
Представляю
своих
людей,
за
борьбу
я
готов
взяться.
Pensando
en
la
juventud
les
deseo
mucha
suerte
Думая
о
молодежи,
желаю
им
удачи,
Y
con
mi
mujer
el
amor
está
muy
fuerte
И
с
моей
женщиной,
любовь
очень
сильна.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
I
know
it's
rough
when
you
low
on
ends
Я
знаю,
как
тяжело,
когда
у
тебя
мало
денег.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
The
city
got
wealth
but
rather
kick
us
out
В
городе
полно
богатства,
но
они
предпочитают
выгнать
нас.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
The
system′s
built
for
profit
not
rehab
Система
построена
на
прибыли,
а
не
на
реабилитации.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
We
gon'
make
some
noise
it′s
become
unbearable
Мы
поднимем
шум,
это
стало
невыносимо.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
I'm
shouting
justice
for
Alex
Nieto,
why
excessive
force?
Я
требую
справедливости
для
Алекса
Ньето,
зачем
чрезмерная
сила?
Now
ain't
that
something
they
ignore
the
facts
Разве
это
не
то,
как
они
игнорируют
факты?
Lines
is
squiggled
see
I
ain′t
trying
to
be
trapped
Линии
извилисты,
видишь,
я
не
пытаюсь
попасть
в
ловушку.
Pay
attention
to
no
riff
raf,
love
ones
I
do
protect
Не
обращаю
внимания
на
всякую
ерунду,
своих
близких
я
защищаю.
The
hustler
in
me,
gonna
stay
with
a
connect
Аферист
во
мне,
всегда
будет
на
связи.
Ahí
está
La
Raza,
me
dio
el
paro
Вот
и
Ла
Раса,
помогла
мне,
Te
conseguí
de
nuevo,
pa′
mi
no
es
raro
Я
снова
тебя
достал,
для
меня
это
не
редкость.
Ride
to
my
side
you
will
see
the
struggle
Рядом
со
мной
ты
увидишь
борьбу
And
hard
working
good
peeps
of
every
single
color
И
трудолюбивых
хороших
людей
всех
цветов
кожи.
Many
different
cultures
embracing
our
differences
Множество
разных
культур,
принимающих
наши
различия,
The
change
is
rapid
thank
God
I'm
in
the
trenches
Перемены
стремительны,
слава
Богу,
я
в
гуще
событий.
Ducking
and
dodging
bobbing
and
weaving
then
busting
back
Уклоняюсь,
ныряю,
уворачиваюсь
и
петляю,
а
затем
контратакую,
Twisting
up
some
Panama
Papers
these
crooks
is
hella
wack
Скручиваю
какие-то
Панамские
документы,
эти
мошенники
чертовски
отвратительны.
Dispense
like
some
Girl
Scout
cookies
you
get
torched
up
Раздаю,
как
печенье
девочек-скаутов,
ты
поджигаешься,
Town
Bizness,
home
of
the
Warriors
we
don′t
give
a
what
Городской
Бизнес,
дом
Воинов,
нам
все
равно,
что.
Far
real
it's
lit
camera
is
always
rolling
На
самом
деле,
это
освещено,
камера
всегда
работает,
Act
a
fowl
fasho
you′ll
be
put
on
blast
according
Поступишь
плохо,
тебя
точно
выставят
на
всеобщее
обозрение.
Tick
talk
click
clack
bang
boom
Тик-так,
щелк-щелк,
бах-бум
Tick
talk
click
clack
bang
boom
Тик-так,
щелк-щелк,
бах-бум
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
I
know
it's
rough
when
you
low
on
ends
Я
знаю,
как
тяжело,
когда
у
тебя
мало
денег.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
The
city
got
wealth
but
rather
kick
us
out
В
городе
полно
богатства,
но
они
предпочитают
выгнать
нас.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
The
system′s
built
for
profit
not
rehab
Система
построена
на
прибыли,
а
не
на
реабилитации.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
We
gon'
make
some
noise
it's
become
unbearable
Мы
поднимем
шум,
это
стало
невыносимо.
What
you
been
going
through?
Через
что
ты
проходишь?
I′m
shouting
justice
for
Alex
Nieto,
why
excessive
force?
Я
требую
справедливости
для
Алекса
Ньето,
зачем
чрезмерная
сила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.