Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waking
up
in
the
morning
Ich
wache
morgens
auf
Sweat,
you
bet
feel
regret
Schweißgebadet,
du
kannst
drauf
wetten,
ich
fühle
Reue
Clock
is
set
but
I
still
got
hours
left
Der
Wecker
ist
gestellt,
aber
ich
habe
noch
Stunden
übrig
Now
it's
five
o'clock,
I'm
taking
panic
breaths
Jetzt
ist
es
fünf
Uhr,
ich
atme
panisch
Paranoid
thought
fiending
for
a
hit
of
the
meth
Paranoide
Gedanken,
die
nach
einem
Meth-Kick
schreien
Setting
for
caffeine
Ich
entscheide
mich
für
Koffein
Had
another
nightmare,
had
another
bad
dream
Hatte
wieder
einen
Albtraum,
hatte
wieder
einen
schlechten
Traum
I
roll
though
the
scene
Ich
bewege
mich
durch
die
Szene
Not
rolling
in
greens
Nicht
im
Geld
schwimmend
Yet
I
feel
eyes
sitting
in
my
back;
envy
Doch
ich
spüre
Blicke
in
meinem
Rücken;
Neid
People
out
to
get
me
whether
it
be
in
the
industy
or
in
the
big
city
Leute,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben,
sei
es
in
der
Branche
oder
in
der
Großstadt
It's
like
wherever
I
go,
people
acting
as
if
they
know
me
but
they
don't
Es
ist,
als
ob,
wo
immer
ich
hingehe,
die
Leute
so
tun,
als
ob
sie
mich
kennen,
aber
sie
tun
es
nicht
So
is
it
me
or
is
they
thinking
I'm
wack
Also
liegt
es
an
mir
oder
denken
sie,
ich
bin
schlecht?
Is
it
me
that
they
see
or
is
it
my
act
Sehen
sie
mich
oder
ist
es
meine
Show?
Is
it
G's
that
I
need
to
go
and
stack
Sind
es
die
Moneten,
die
ich
anhäufen
muss?
Is
it
pleasing
and
smiling
to
react
Ist
es
das
Gefallen
und
Lächeln,
um
zu
reagieren
To
the
teasing
they
do
with
a
new
contract
Auf
das
Ärgern,
das
sie
mit
einem
neuen
Vertrag
machen?
All
I
see
is
fake
smiling
men
in
black
Alles,
was
ich
sehe,
sind
falsch
lächelnde
Männer
in
Schwarz
Acting
like
they
my
friends
like
dudes
in
an
act
Die
so
tun,
als
wären
sie
meine
Freunde,
wie
Typen
in
einem
Theaterstück
Matter
of
fact;
I'm
about
to
crack
Tatsache
ist;
Ich
bin
kurz
davor
durchzudrehen
Break
glass,
quick
fast
Glas
zerbrechen,
blitzschnell
This
lack
of
cash
got
me
making
these
rash
decisions
Dieser
Geldmangel
bringt
mich
dazu,
diese
vorschnellen
Entscheidungen
zu
treffen
Looking
passed
my
mission
Ich
verliere
meine
Mission
aus
den
Augen
Paranoid
thought
blurring
my
vision
Paranoide
Gedanken
verschwimmen
meine
Sicht
As
I'm
sitting
in
front
of
the
television
I
won't
fail
to
bite
a
nail
Während
ich
vor
dem
Fernseher
sitze,
beiße
ich
mir
auf
die
Nägel
As
I'm
waiting
to
exhale
Während
ich
darauf
warte,
auszuatmen
Like
when
my
landlord
tries
to
call
me
Wie
wenn
mein
Vermieter
versucht,
mich
anzurufen
I
throw
away
the
phone
and
reject
the
call
Ich
werfe
das
Telefon
weg
und
lehne
den
Anruf
ab
See,
probably
one
time
too
many
Siehst
du,
wahrscheinlich
ein
Mal
zu
oft
That
I
had
to
pay
my
rent
but
I
didn't
have
any
Dass
ich
meine
Miete
bezahlen
musste,
aber
ich
hatte
keine
Pesos
or
cashflow
I
lace
flows
on
the
daily,
but
it
don't
pay
a
penny
Pesos
oder
Cashflow.
Ich
liefere
täglich
Reime,
aber
es
bringt
keinen
Cent
ein
Paranoid
thought
be
consuming
me
Paranoide
Gedanken
verzehren
mich
Leaving
no
room
to
see
myself
as
anything
other
than
a
doomed
mc
Lassen
keinen
Raum,
mich
selbst
als
etwas
anderes
als
einen
verdammten
MC
zu
sehen
So
maybe
i'm
a
doomed
mv
Also
vielleicht
bin
ich
ein
verdammter
MC
Or
maybe...
Oder
vielleicht...
Snakes
in
the
grass,
they
on
my
ass
Schlangen
im
Gras,
sie
sind
hinter
mir
her
Don't
know
who
they
are
cause
they're
moving
fast
Ich
weiß
nicht,
wer
sie
sind,
weil
sie
sich
schnell
bewegen
So
many
cats
that
be
on
my
dick
So
viele
Typen,
die
mir
auf
den
Sack
gehen
It
makes
me
sick
Es
macht
mich
krank
Thik
they
can
take
my
cash
quick
Sie
denken,
sie
können
mir
mein
Geld
schnell
abnehmen
Paranoid
as
fuck
Verdammt
paranoid
They
be
looking
at
Pete
Phily
like
they
starstruck
Sie
schauen
Pete
Philly
an,
als
wären
sie
Groupies
Don't
they
know
me,
wanna
know
me
Sie
wollen
mich
nicht
kennen,
wollen
mich
kennenlernen
Wanna
throw
me
a
pound
like
they
my
homie
Wollen
mir
'nen
Handschlag
geben,
als
wären
sie
meine
Kumpels
Nah,
they
aint
getting
nada
Nein,
sie
bekommen
nichts
Talkin
don
dada
yadayada,
wearing
they
pradas
Reden
von
Don
Dada,
bla
bla,
tragen
ihre
Pradas
Nah,
I'll
keep
my
distance
Nein,
ich
halte
Abstand
It's
the
business
Es
ist
das
Geschäft
It's
this
crazy
existence
how
weird
it
feels;
the
chills
through
my
spine
Es
ist
diese
verrückte
Existenz,
wie
komisch
es
sich
anfühlt;
die
Schauer
über
meinen
Rücken
I
just
need
to
unwind
Ich
muss
einfach
abschalten,
Süße.
Yo,
some
say
I'm
manic
depressice
(panic)
Yo,
manche
sagen,
ich
bin
manisch-depressiv
(Panik)
All
I
can
say
is
they
been
stalking
me
ever
since
I
was
an
adolescent
Alles,
was
ich
sagen
kann,
ist,
dass
sie
mich
stalken,
seit
ich
ein
Jugendlicher
war
Now
between
you
and
me
Jetzt
mal
unter
uns,
meine
Schöne,
All
that
I
can
see
is
all
these
eyes
folowing
me
Alles,
was
ich
sehen
kann,
sind
all
diese
Augen,
die
mir
folgen
Now
they're
coming
for
me
Jetzt
kommen
sie
mich
holen
Now
they're
gunning
for
me
Jetzt
haben
sie
es
auf
mich
abgesehen
Now
I'm
one
running
mc!
Jetzt
bin
ich
ein
rennender
MC!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leee John, Ashley Ingram, Preston W Glass
Album
Insomnia
date of release
04-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.