Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Souled Out
Restlos Ausverkauft
[ Pete
Rock
]
[Pete
Rock]
One
time
to
the
head
Einmal
für
den
Kopf
Somethin
like
this
So
was
in
der
Art
[ VERSE
1:
C.L.
Smooth
]
[Strophe
1:
C.L.
Smooth]
Make
way
for
the
C.L.
wrath
on
phonograph
Macht
Platz
für
den
Zorn
von
C.L.
auf
dem
Phonographen
Knowin
the
half,
cosy
like
a
bubblebath
Ich
kenne
die
Hälfte,
gemütlich
wie
ein
Schaumbad
Never
said
to
be
strange
when
I
break
and
rearrange
Ich
war
nie
seltsam,
wenn
ich
breche
und
neu
arrangiere
A
weak
sap
that's
small
as
chump
change
Einen
schwachen
Saft,
der
klein
ist
wie
Kleingeld
In
the
pocanos
playin
dominos
In
den
Pocanos
spiele
ich
Domino
Foes
who
rose
caught
a
broken
nose
Feinde,
die
sich
erhoben,
bekamen
eine
gebrochene
Nase
'Who's
the
Boss?'
Not
Tony
Danza
'Wer
ist
der
Boss?'
Nicht
Tony
Danza
? Lorne
Greene
on
'Bonanza'
sondern
Lorne
Greene
in
'Bonanza'
'Unforgettable'
as
Nat
King
Cole
'Unvergesslich'
wie
Nat
King
Cole
Rough
like
a
rodeo,
hangin
like
a
scarecrow
Rauh
wie
ein
Rodeo,
hängend
wie
eine
Vogelscheuche
I
get
busynism,
pump
the
realism
Ich
kümmere
mich
ums
Geschäft,
pumpe
den
Realismus
And
just
for
the
teacher
or
tutor
I
quiz
em
Und
nur
für
den
Lehrer
oder
Tutor
befrage
ich
sie
Bonafied
to
eat
you
like
Frito
Lays
Beglaubigt,
um
dich
zu
fressen
wie
Frito
Lays
You
can't
faze
and
roll
like
the
craze
Du
kannst
mich
nicht
beirren
und
rollst
wie
der
Wahnsinn
Cultivate
the
mind,
train
it
to
teach
Kultiviere
den
Geist,
trainiere
ihn
zu
lehren
To
write
a
book
like
Edward?
Shaw
Keats?
Um
ein
Buch
zu
schreiben
wie
Edward...
Shaw
Keats?
Motivate
the
crowd
aloud
to
get
a
response
Motiviere
die
Menge
laut,
um
eine
Antwort
zu
bekommen
Catch
the
mood
of
ambiance
Fange
die
Stimmung
des
Ambientes
ein
No
Ringling
Brothers,
Barnum
& Bailey
Keine
Ringling
Brothers,
Barnum
& Bailey
?,
played
like
a
damn
ukulele
sondern,
gespielt
wie
eine
verdammte
Ukulele
Ahead
of
the
class,
so
I
break
ya
like
glass
Der
Klasse
voraus,
also
breche
ich
dich
wie
Glas
Have
ya
open
like
a
surgery
bypass
Ich
öffne
dich
wie
ein
chirurgischer
Bypass
Pete
Rock
& C.L.
Smooth
without
a
doubt
Pete
Rock
& C.L.
Smooth
ohne
Zweifel
That's
why
we're
all
souled
out
Deshalb
sind
wir
restlos
ausverkauft
[ Pete
Rock
]
[Pete
Rock]
[ VERSE
2:
C.L.
Smooth
]
[Strophe
2:
C.L.
Smooth]
C.L.'ll
get
wreck
in
a
millimeter
sec
C.L.
wird
in
einer
Millimetersekunde
zerstören
Kirk
out,
all
hands
on
deck
Kirk
out,
alle
Mann
an
Deck
Pick
up
the
pen
again,
perp
like?
Sanchor?
Nimm
den
Stift
wieder
auf,
sieh
aus
wie...
Sanchor?
We're
goin
Warp
Speed,
raise
the
anchor
Wir
gehen
auf
Warp-Geschwindigkeit,
lichtet
den
Anker
Rock
a
party
so
fly
it's
a
sin
Rocke
eine
Party
so
cool,
es
ist
eine
Sünde
You
bang
on
the
door
but
you
can't
come
in
Du
hämmerst
an
die
Tür,
aber
du
kannst
nicht
reinkommen
So
get
a?
like?
Rolo?
tomorrow
Also,
besorg
dir
ein...
wie...
Rolo?
Morgen
And
if
he
turn
snake
just
cut
him
like
an
avocado
Und
wenn
er
sich
als
Schlange
entpuppt,
schneide
ihn
einfach
wie
eine
Avocado
Share
the
bread
and
wine
like
the
Passover
Teile
das
Brot
und
den
Wein
wie
beim
Passahfest
Better
luck
than
a
four-leaf
clover
Mehr
Glück
als
ein
vierblättriges
Kleeblatt
C.L.
Smooth'll
kick
a
groove
to
a
nation
C.L.
Smooth
wird
einer
Nation
einen
Groove
verpassen
Start
from
Genesis,
end
at
Revelations
Beginne
bei
Genesis,
ende
bei
Offenbarung
The
tune
immune
and
tap
the
fannies
Die
Melodie
immun
und
klopfe
die
Ärsche
ab
Of
Miss
America
and
pick
flavor
panties
Von
Miss
America
und
wähle
geschmackvolle
Höschen
The
man
no
type
of
woman
avoids
Der
Mann,
der
keiner
Art
von
Frau
ausweicht
Grab
a
microphone,
blow
it
up
like
steroids
Schnapp
dir
ein
Mikrofon,
blase
es
auf
wie
Steroide
Enticin
like
lingerie
Verlockend
wie
Dessous
Had
to
lay
Connie
May
just
the
other
day
Musste
neulich
Connie
May
flachlegen
Explore
like
Magellan,
shake
like
a
gelatine
Erforsche
wie
Magellan,
schüttle
wie
Gelatine
Can't
be
a
felon,
more
seeds
than
a
watermelon
Kann
kein
Verbrecher
sein,
mehr
Samen
als
eine
Wassermelone
When
I
raise
like
cattle
for
the
battle
Wenn
ich
mich
erhebe
wie
Vieh
für
die
Schlacht
C.L.
is
prime
time,
go
buy
a
raffle
C.L.
ist
Primetime,
geh
und
kauf
ein
Los
A
ticket
when
I
kick
it,
clever
like
an?
Ein
Ticket,
wenn
ich
es
trete,
clever
wie
ein...
Masses
and
classes
crisp
and
clear
Massen
und
Klassen,
knackig
und
klar
I
rock
em,
sock
em?
Ich
rocke
sie,
schlage
sie...
Pete
Rock
around
the
clock
catchin
wreck
on
the
block
Pete
Rock
rund
um
die
Uhr,
macht
auf
dem
Block
Ärger
Playin
more
vocals
than
a
Milli
Vanilli
Spielt
mehr
Gesang
als
Milli
Vanilli
Shoot
the
gift
with
a
spliff,
but
cousin,
pass
the
philly
Schieß
das
Geschenk
mit
einem
Spliff,
aber
Cousin,
reich
den
Philly
rüber
And
let
me
get
Brand
Nubian,
cold
shake
your
booty
and
Und
lass
mich
Brand
Nubian
werden,
schüttle
deinen
Hintern
und
Large
like
a?
Groß
wie
ein...
Pete
Rock
& C.L.
Smooth
without
a
doubt
Pete
Rock
& C.L.
Smooth
ohne
Zweifel
That's
why
we're
all
souled
out
Deshalb
sind
wir
restlos
ausverkauft
[ VERSE
3:
C.L.
Smooth
]
[Strophe
3:
C.L.
Smooth]
Smooth
like
Fabian,
hot
as
the
Arabian
Glatt
wie
Fabian,
heiß
wie
der
Araber
Some
will
try
but
can't
solve
the
equation
Einige
werden
es
versuchen,
aber
können
die
Gleichung
nicht
lösen
Take
em
down
to
the
city
where
the
boys
act
illy
Bring
sie
runter
in
die
Stadt,
wo
die
Jungs
sich
verrückt
verhalten
And
the
girls
look
pretty
like
a
philly
Und
die
Mädchen
hübsch
aussehen
wie
ein
Philly
Rock
the
nurses,
a
quick
couple
of
verses
Rocke
die
Krankenschwestern,
ein
paar
schnelle
Verse
No
one
curses,
a
king
being
the
merciless
Niemand
flucht,
ein
König,
der
gnadenlos
ist
Read
the
resume
first
and
I
bet
em
Lies
zuerst
den
Lebenslauf
und
ich
wette
mit
ihnen
Paralyzin,
hard
to
trace
like
venom
Paralysierend,
schwer
zu
verfolgen
wie
Gift
? Diluted?
strictly
be
chillin
...Verdünnt?...
streng
genommen,
sei
entspannt
To
play
a
better
show
on
screen
than
Jack
Nicholson
Um
auf
der
Leinwand
eine
bessere
Show
zu
liefern
als
Jack
Nicholson
Ed
Lovett
International
cuts
my
hair
Ed
Lovett
International
schneidet
meine
Haare
A
pioneer
run
fear
here
to
Delaware
Ein
Pionier
verbreitet
Angst
hier
bis
nach
Delaware
I
got
a
'Monie
in
the
middle'
for
a
playmate
Ich
habe
eine
'Monie
in
the
middle'
für
eine
Spielgefährtin
A
Spinderella/Salt-n-Pepa
lover
that's
great
Eine
Spinderella/Salt-n-Pepa-Liebhaberin,
das
ist
großartig
The
unchained
melody,
sing
it
like
Sarah
Vaughn
Die
entfesselte
Melodie,
singe
sie
wie
Sarah
Vaughn
Your
ass
is
grass
cause
I
can
mow
the
lawn
Dein
Arsch
ist
Gras,
denn
ich
kann
den
Rasen
mähen
Not
a
tricky-dickey
lover
that's
picky
Kein
hinterhältiger
Liebhaber,
der
wählerisch
ist
But
hard
nitty-gritty
when
things
get
sticky
Sondern
hart
und
ungeschminkt,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
I
wanna
hold
a
hump
back
like
a
whale
Ich
möchte
einen
Buckel
halten
wie
ein
Wal
But
you're
frail
and
don't
weigh
much
on
a
scale
Aber
du
bist
zerbrechlich
und
wiegst
nicht
viel
auf
einer
Waage
The
Tango
& Cash,
dynamic
duo
Das
Tango
& Cash,
dynamische
Duo
Figure
the
one
done
so
you
know
Erkenne
den,
der
es
getan
hat,
damit
du
es
weißt
Pete
Rock
& C.L.
Smooth
without
a
doubt
Pete
Rock
& C.L.
Smooth
ohne
Zweifel
That's
why
we're
all
souled
out
Deshalb
sind
wir
restlos
ausverkauft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Phillips, Corey Brent Penn
Attention! Feel free to leave feedback.