Pete Rock & C.L. Smooth - It's Not a Game - translation of the lyrics into German

It's Not a Game - Pete Rock , C.L. Smooth translation in German




It's Not a Game
Es ist kein Spiel
[CL Smooth]
[CL Smooth]
Introducing the Mecca fusion, physical type of funk using
Ich präsentiere die Mekka-Fusion, eine physische Art von Funk,
Carmel cruising, brohter your latest lover smothered for deeper cover
Carmel-Cruising, Bruder, deine neueste Geliebte erstickt für tiefere Deckung,
Ass blown to breaks, individualized the fakes
Arsch in Stücke gerissen, die Fälschungen individualisiert,
Just because you're pouring syrup on this don't make it pancakes
Nur weil du Sirup darüber gießt, macht es das nicht zu Pfannkuchen,
My vocal assaults kept bouncing many amounts that count slackness
Meine verbalen Angriffe ließen viele Mengen abprallen, die Nachlässigkeit zählen,
Pete Rock's sounds of blackness
Pete Rocks Klänge der Schwärze,
The dark guages the flavor I supply
Die Dunkelheit misst das Aroma, das ich liefere,
Now it's do or die, others are rolling the chocolate thai
Jetzt heißt es "do or die", andere rollen das Schokoladen-Thai,
I rip holes in shows, then move flocks of foes in straight
Ich reiße Löcher in Shows, bewege dann Scharen von Feinden in gerader Linie,
The Devil will find a way to infiltrate, never pray
Der Teufel wird einen Weg finden, sich einzuschleusen, bete niemals,
I hear the scandal that be couped up in my town
Ich höre den Skandal, der in meiner Stadt versteckt ist,
So now we "Gotta Get Away" like Bobby Brown
Also müssen wir jetzt "Gotta Get Away" wie Bobby Brown,
The women will call it two letters that are instrumental
Die Frauen werden es mit zwei Buchstaben nennen, die instrumental sind,
I focus my eyesight and run it down your genitals
Ich fokussiere meinen Blick und lasse ihn über deine Genitalien laufen,
Another dame when I tear it out the frame
Eine weitere Dame, wenn ich es aus dem Rahmen reiße,
Then armageddon came, it's not a game, it's on
Dann kam Armageddon, es ist kein Spiel, es ist an.
It's not a game, no, with the Pete Rock funk
Es ist kein Spiel, nein, mit dem Pete Rock Funk,
When the kids up in the Vernon got the flavor
Wenn die Kids in Vernon den Geschmack haben,
It's not a game, no, with the Mecca Don flow
Es ist kein Spiel, nein, mit dem Mekka-Don-Flow,
When the kids up in the Vernon got the flavor [x2]
Wenn die Kids in Vernon den Geschmack haben [x2]
It's not a game when the Mecca Kane lucifer knows your name
Es ist kein Spiel, wenn der Mekka-Kane-Luzifer deinen Namen kennt,
Now I think I'm on the verge of black male growing extinct
Jetzt denke ich, ich bin kurz davor, dass schwarze Männer aussterben,
Now my survival they libel the label homicidal
Jetzt verleumden sie mein Überleben als mörderisch,
My spirits aren't idle, now you put your hands on the Bible
Meine Geister sind nicht untätig, jetzt legst du deine Hände auf die Bibel,
Now the opposite of my God is Nimrod
Nun, das Gegenteil meines Gottes ist Nimrod,
Taught by Master Faud, hard, now I'm pulling your card
Gelehrt von Meister Faud, hart, jetzt ziehe ich deine Karte,
We travel, unravel, dabble in the dopeness
Wir reisen, entwirren, versuchen uns an der Geilheit,
A jam that make you want to know who wrote this
Ein Jam, der dich dazu bringt, wissen zu wollen, wer das geschrieben hat,
A sctipture from an odyssey, brothers in high velocity
Eine Schrift aus einer Odyssee, Brüder in hoher Geschwindigkeit,
And just like BDP, you know "My Philsophy"
Und genau wie BDP, kennst du "Meine Philosophie",
Yeah here to outlast it, to never see the casket
Ja, hier, um es zu überdauern, um niemals den Sarg zu sehen,
A flute can make a snake rise up from the basket
Eine Flöte kann eine Schlange aus dem Korb aufsteigen lassen,
So Pete Rock here we go, master the flow
Also Pete Rock, los geht's, meistere den Flow,
(I don't want to be the last to know)
(Ich will nicht der Letzte sein, der es erfährt)
With the mellow funk tunes arriving with the card trainer plain
Mit den sanften Funk-Melodien, die mit dem Kartentrainer ankommen,
The black House of Pain, it's not a game, it's on
Das schwarze House of Pain, es ist kein Spiel, es ist an.
It's not a game, no, with the Pete Rock funk
Es ist kein Spiel, nein, mit dem Pete Rock Funk,
When the kids up in the Vernon got the flavor
Wenn die Kids in Vernon den Geschmack haben,
It's not a game, no, with the Mecca Don flow
Es ist kein Spiel, nein, mit dem Mekka-Don-Flow,
When the kids up in the Vernon got the flavor [x2]
Wenn die Kids in Vernon den Geschmack haben [x2]
The lucci's mine like the summertime, and I'm a set it first
Das Geld gehört mir wie der Sommer, und ich werde es zuerst setzen,
Leaving a hearse when my third verse loads up to burst
Ich hinterlasse einen Leichenwagen, wenn meine dritte Strophe zum Bersten geladen wird,
To blast, never to tresspass, going to funk, keeping the crowd touring
Um zu explodieren, niemals zu übertreten, zum Funk zu gehen, die Menge auf Tour zu halten,
The lyric is born on any stage we're walking on
Der Text wird auf jeder Bühne geboren, auf der wir laufen,
So non-believer meet the Mecca, be chopping 'em like a meat cleaver
Also Ungläubiger, triff das Mekka, zerhacke sie wie ein Fleischerbeil,
The scrambling quarterback and I'm the wide reciever
Der kletternde Quarterback und ich bin der Wide Receiver,
I get past you, and when it becomes a war
Ich komme an dir vorbei, und wenn es zum Krieg wird,
I go hardcore, matador, then all the bull is on the floor
Ich gehe Hardcore, Matador, dann liegt der ganze Bulle am Boden,
I look and find the level of crime the time that I decipher
Ich schaue und finde das Niveau des Verbrechens, die Zeit, die ich entziffere,
I'm bagging any sniper put a ball in Peter's Piper
Ich schnappe mir jeden Scharfschützen, stecke einen Ball in Peters Piper,
We made the album of the year, rememer the Source kicks?
Wir haben das Album des Jahres gemacht, erinnerst du dich an die Source-Kicks?
We should have been larger but it's all politics
Wir hätten größer sein sollen, aber es ist alles Politik,
So (Why you wanna, uh huh, play your games on me?)
Also (Warum willst du, äh huh, deine Spiele mit mir spielen?)
Cause you called me a factor, get your skully cracked
Weil du mich einen Faktor genannt hast, lass dir deinen Schädel knacken,
The truth is coming to take mine
Die Wahrheit kommt, um meine zu nehmen,
You want to take away more stitches than a Frankenstein
Du willst mehr Stiche wegnehmen als ein Frankenstein,
In '93 me and the P.R. make the dough
In '93 machen ich und der P.R. das Geld,
The honeys are licking all over my 5 o'clock shadow
Die Süßen lecken sich über meinen 5-Uhr-Schatten,
A meanace to society, the pistol-packing YG
Eine Bedrohung für die Gesellschaft, der pistolentragende YG,
Mecca's the name, it's not a game, so don't try me
Mekka ist der Name, es ist kein Spiel, also versuch es nicht mit mir.
It's not a game, no, with the Pete Rock funk
Es ist kein Spiel, nein, mit dem Pete Rock Funk,
When the kids up in the Vernon got the flavor
Wenn die Kids in Vernon den Geschmack haben,
It's not a game, no, with the Mecca Don flow
Es ist kein Spiel, nein, mit dem Mekka-Don-Flow,
When the kids up in the Vernon got the flavor [x2]
Wenn die Kids in Vernon den Geschmack haben [x2]





Writer(s): Corey Penn, Peter Phillips


Attention! Feel free to leave feedback.