Pete Rock & C.L. Smooth - Wig Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pete Rock & C.L. Smooth - Wig Out




[Pete rock]
[Пит рок]
Yeah. uh-huh. *echoes*
Да. угу. * Эхо*
It's called the wig out *echoes*
Это называется "выход из парика" * Эхо*
It's called the wig out *echoes*
Это называется "выход из парика" * Эхо*
*Whispering*
*Шепот*
It's called the wig out *echoes*
Это называется "выход из парика" * Эхо*
It's called the wig it's called the wig it's called the wig out
Это называется парик это называется парик это называется парик наружу
It's called the wig out *echoes*
Это называется "выход из парика" * Эхо*
It's called the wig out *echoes*
Это называется "выход из парика" * Эхо*
It's called the wig it's called the wig it's called the wig out
Это называется парик это называется парик это называется парик наружу
[Cl smooth]
[Cl гладко]
Circulate us in the vein, set to ride the cracks on your brain
Циркулируй нами по венам, готовься прокатиться по трещинам в твоем мозгу.
Like a novacaine, I train to easy any pain (word?)
Как новакаин, я тренируюсь, чтобы облегчить любую боль (слово?)
Yeah, get your wig loose, I relieve tension
Да, сними свой парик, я снимаю напряжение.
The path to my lesson is the highway to heaven (ahh yeah)
Путь к моему уроку - это дорога в рай (Ах да).
Plus, what a rush, catch another one flushed (uh-huh)
К тому же, что за спешка, Поймай еще одного покрасневшего (ага).
Now you got a crush, makin dames wanna blush (yeah)
Теперь ты запал на меня, заставляя дам краснеть (да).
I stomp out your campfire; liar, retire (uh)
Я растопчу твой костер; лжец, уходи (э-э).
Cause none of these homefries here is oreida (yeah)
Потому что ни одна из этих семей здесь не орейда (да).
The wiggy-wig get the big bread; known to break em like a twig (whoo!)
Парик-парик получает большой хлеб; известно, что он ломает их, как веточку (ууу!).
Gimme beef cause I don't eat pig (uh)
Дай мне говядину, потому что я не ем свинью (э-э).
Who runs the joint with the flavors in the vernon? (uh-huh)
Кто заправляет заведением с ароматами в Верноне?
Got _one life to live_, _as the world keeps turning_ (yeah)
У меня есть одна жизнь, чтобы жить, потому что мир продолжает вращаться (да).
More, take a draw, then react to contact (uh)
Еще, сделай ничью, а потом реагируй на контакт (э-э).
A buzz from my cuz I back as a fact (yeah)
Кайф от того, что я вернулся, как факт (да).
Just like the reverand, I make you wanna jump and shout (say what?)
Прямо как преподобный, я заставляю тебя прыгать и кричать (что ты говоришь?).
Cl smooth got the wig out.
Клод снял парик.
[Pete rock]
[Пит рок]
It's the wig out, uhh
Все дело в парике, а-а-а
It's the wig.
Все дело в парике.
It's definitely the wig
Это определенно парик.
Wig out! c'mon, ahh yeah
Выкинь парик! ну же, А-А-А, да
Come on. yeah.
Да ладно тебе.
[Cl smooth]
[Cl smooth]
With the pace of a racehorse, I cover like lipgloss
Со скоростью скаковой лошади я покрываюсь, как блеск для губ.
Roll with force to get you wigged of course (uh-huh)
Катись с силой, чтобы тебя, конечно, накачали париком (ага).
The honey-coated brown eyes wise to the franchise
Покрытые медом карие глаза, мудрые по отношению к франшизе.
Notice other guys, never twist his size (uhhh, uhhh)
Заметьте других парней, никогда не крути его размер (уххх, уххх)
Bigger than life, I hit the wife undercover
Больше жизни, я ударил жену под прикрытием.
You discover when my dog ate the drawers off the mother (uh-huh)
Ты узнаешь, когда моя собака съела трусики с матери (ага).
Called her greedy gretchen, my pet came fetchin
Назвав ее жадной Гретхен, мой питомец пришел за ней.
And shot old yeller with the big smith and wessun (whoo!)
И застрелил старину йеллера из большого "Смит - энд-Вессона" (у-у!).
Cl and double-x-l ring a bell
Cl и double-x-l звонят в колокольчик.
Supplied by the inside, never been a shell
Снабженный изнутри, он никогда не был оболочкой.
Rowdy, but thoughts got cloudy, you choked
Шумно, но мысли затуманились, ты задохнулся.
In a puff of smoke, mics were lit, and then broke (yeah)
В клубах дыма зажглись микрофоны, а потом сломались (да).
Back and forth like a game of ping-pong (what?)
Туда-сюда, как в игре в пинг-понг (что?)
I get the cypher going like cheech and chong (yeah)
Я получаю шифр, как Чич и Чонг (да).
And glide through your system, on a funk rhythm (uh-huh)
И скользить по твоей системе в ритме фанка (ага).
Honey don't pout, cl got the wig out.
Милая, не дуйся, КЛ снял парик.
[Pete rock]
[Пит рок]
Like I said.
Как я и говорил.
It's the wig.
Все дело в парике.
To make your head go. aoowwwwww!
Чтобы у тебя закружилась голова.
Yeah. it's like that.
Да, именно так.
[Cl smooth]
[Cl гладко]
Cl, the a+, while you wear a f like a freebie
Cl, a+, в то время как ты носишь f, как халяву.
With your nine lives this arrives, here kitty-kitty
С твоими девятью жизнями это приходит, вот кис-кис-кис.
No more to savor cause I'm here to kick flavor
Больше нечего смаковать потому что я здесь чтобы пнуть аромат
The most common denominator, said none graver
Самый общий знаменатель, сказал Никто серьезнее.
Sufferin succotash, a blunt for the cash
Страдающий суккоташ, косяк за наличные
Whiplash, flojo in a forty yard dash (uh)
Хлыст, флоджо в сорока ярдовом рывке (э-э-э)
Solid like a?, never fall like rome
Тверд, как?, никогда не падет, как Рим.
A notch for your crotch so honey heat it I'm home (uh)
Зарубка для твоей промежности, так что, милая, нагрей ее, я дома (э-э).
My baby's a lovechild, say whassup to ya (uh-huh)
Мой ребенок-дитя любви, скажи, что с тобой (ага).
Like dr. welby, I keep the boy healthy (yeah)
Как доктор Уэлби, я поддерживаю здоровье мальчика (да).
Pete knowledge me, flip it over and it's sweet
Пит знает меня, переверни его, и он будет сладким.
Entwined when I mentally design verse three (uh)
Переплетенные, когда я мысленно создаю третий куплет (э-э),
Appears so real when the soul brother sun (yeah)
они кажутся такими реальными, когда душа брата Солнца (да).
If you rate it on a chart, it would be number one (uh-huh)
Если бы вы оценили его в чарте, он был бы номером один (ага).
Spread it like sauerkraut, the main event doubt
Размазать его, как квашеную капусту, главное событие.
You wind up in a rout, cl got the wig out.
Ты оказываешься в разгроме, КЛ снял парик.
[Pete rock]
[Пит рок]
Cl got the wig. come on
У Cl есть парик.
Cl got the wig out. yeah
КЛ снял парик.
Shit is funky.
Дерьмо-это фанк.
Yeah. uh-huh.
Да. угу.
That's fresh.
Это свежо.
C'mon! ah yeah, uh-huh, that's how we're livin
Ну же! Ах да, ага, вот так мы и живем
For the nineties
Для девяностых
Yes! yes cousin
Да, да, кузен.
Gettin busy, uh-huh
Я занята, ага
Yeah.
Да.
It's the wig out!
Это парик!
Wig out! uh, the wig out!
Убери парик, ух, убери парик!
The wig out. *fades*
Парик выпал. * исчезает*





Writer(s): Peter O Phillips


Attention! Feel free to leave feedback.