Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Time
Nimm Dir Zeit
Zone
out
now,
one
two,
yo
Schalt
jetzt
ab,
eins
zwei,
yo
This
goes
out
to
all
coasts
Das
geht
raus
an
alle
Küsten
East
coast,
West
coast
Ostküste,
Westküste
And
all
across
the
nation,
worldwide
Und
durchs
ganze
Land,
weltweit
Know
what
I
mean?
Relax,
kick
your
feet
up
Weißt
du,
was
ich
meine?
Entspann
dich,
leg
die
Füße
hoch
Spark
one,
let
me
show
you
how
it′s
done
Zünd
einen
an,
lass
mich
dir
zeigen,
wie's
gemacht
wird
Blow
lady
Zieh
dran,
Lady
Sunrise,
starts
the
day
Sonnenaufgang,
beginnt
den
Tag
Lay
back,
ease
your
pain
Lehn
dich
zurück,
lindre
deinen
Schmerz
Don't
sweat,
simple
things
Mach
dir
keinen
Kopf
wegen
Kleinigkeiten
Take
your
time,
do
your
thing
Nimm
dir
Zeit,
mach
dein
Ding
As
grains
of
sand
pass
from
hand
to
hand
Während
Sandkörner
von
Hand
zu
Hand
gehen
I
watch
time
stand
still
I′m
just
one
man
Seh
ich
die
Zeit
stillstehen,
ich
bin
nur
ein
Mann
That's
out
for
all
so
all
should
be
for
one
Der
für
alle
da
ist,
also
sollten
alle
für
einen
sein
Grew
up
on
the
drum
with
the
J.B.
"Unh!"
Aufgewachsen
mit
der
Trommel
und
dem
J.B.
"Unh!"
The
son,
who
spun
the
record
that
his
pop's
collected
Der
Sohn,
der
die
Platten
auflegte,
die
sein
Vater
gesammelt
hat
Went
on
to
create
and
perfect
the
unexpected
Machte
weiter,
um
das
Unerwartete
zu
erschaffen
und
zu
perfektionieren
Funky
beat
sound
watch
the
family
"Get
down!"
Funkiger
Beat-Sound,
sieh
die
Familie
"abgehen!"
Slide
with
the
right
and
give
cousin
a
pound
Rutsch
mit
dem
Richtigen
und
gib
dem
Cousin
die
Faust
Watch
the
young
ones
play
and
think
back
in
the
day
Sieh
die
Kleinen
spielen
und
denk
an
früher
zurück
When
fresh
was
the
style,
plus
the
word
to
say
Als
'fresh'
der
Style
war,
und
das
Wort,
das
man
sagte
It′s
all
love
now,
let
me
show
you
how
Es
ist
alles
Liebe
jetzt,
lass
mich
dir
zeigen
wie
Take
time
out,
and
show
you
what
life′s
about
Nimm
dir
'ne
Auszeit
und
zeig
dir,
worum's
im
Leben
geht
(Take
your
time)
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Wo
oh,
just
a
mattter
of
time
Wo
oh,
nur
eine
Frage
der
Zeit
Feel
the
flow,
and
let
it
go
Fühl
den
Flow
und
lass
ihn
los
Unwind,
relax
your
mind
Komm
runter,
entspann
deinen
Geist
Stay
a
while,
take
your
time
Bleib
eine
Weile,
nimm
dir
Zeit
Bet
you'll
find,
peace
of
mind
Wetten,
du
findest
Seelenfrieden
With
a
douse
of
soul,
I′m
back
in
control
Mit
einer
Portion
Soul
bin
ich
wieder
am
Drücker
My
goal
sees
the
world
pass
from
young
to
old
Mein
Ziel:
sehen,
wie
die
Welt
von
jung
zu
alt
wird
Unfold
a
new
tale,
see
yourself
on
scale
Entfalte
eine
neue
Geschichte,
sieh
dich
selbst
im
Gleichgewicht
2000
the
year
my
black
people
prevail
2000,
das
Jahr,
in
dem
mein
schwarzes
Volk
sich
durchsetzt
Yo
straight
up
and
down
I
got
love
for
this
son
Yo
ganz
ehrlich,
ich
hab
Liebe
dafür,
Mann
Nine
years
in
the
mix
and
if
time
permits
Neun
Jahre
dabei
und
wenn
die
Zeit
es
erlaubt
I'll
continue
to
make
my
melody
for
the
tapes
Werde
ich
weiter
meine
Melodie
für
die
Tapes
machen
And
walk
the
fine
line
between
love
and
hate
Und
auf
dem
schmalen
Grat
zwischen
Liebe
und
Hass
wandeln
(Take
your
time)
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Wo
oh,
just
a
mattter
of
time
Wo
oh,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Take
your
time)
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
just
a
matter
of
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Wo
oh,
just
a
mattter
of
time
Wo
oh,
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Take
your
time)
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
take
your
time
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nimm
dir
Zeit
Take
your
time,
walk
the
line,
take
your
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
walk
the
line,
take
your
time
Nimm
dir
Zeit,
geh
deinen
Weg,
nimm
dir
Zeit
Wo
oh,
take
your
time
Wo
oh,
nimm
dir
Zeit
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Take
your
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Take
your
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Take
your
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time,
take
your
time
Nimm
dir
Zeit,
nimm
dir
Zeit
Time,
time,
time,
time,
time
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
Oh
I
got
to
shine
Oh,
ich
muss
glänzen
It′s
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Before
I
got
to
shine
Bis
ich
glänzen
werde
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Time,
time,
time,
time
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
Before
I
got
to
shine
Bis
ich
glänzen
werde
It
took
a
matter
of
time
Es
brauchte
eine
gewisse
Zeit
Time,
time,
time
Zeit,
Zeit,
Zeit
Take
easy
way
Mach's
dir
leicht
Time,
time,
time,
time,
time,
time
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sendall Peters Jane Eugene, Phillips Peter O, Mcintosh Carl Gladstone
Attention! Feel free to leave feedback.