Lyrics and translation Pete Seeger - Andorra
I
want
to
go
to
Andorra,
Andorra,
Andorra,
Я
хочу
поехать
в
Андорру,
Андорру,
Андорру.
I
want
to
go
to
Andorra,
it's
a
place
that
I
adore,
Я
хочу
поехать
в
Андорру,
это
место,
которое
я
обожаю.
They
spent
four
dollars
and
ninety
cents
Они
потратили
четыре
доллара
и
девяносто
центов.
On
armaments
and
their
defense,
Об
оружии
и
его
обороне,
Did
you
ever
hear
of
such
confidence?
Ты
когда-нибудь
слышал
о
такой
уверенности?
Andorra,
hip
hurrah!
Андорра,
хип-ура!
In
the
mountains
of
the
Pyrenees
В
горах
Пиренеев.
There's
an
independent
state,
Есть
независимое
государство.
Its
population
five
thousand
souls,
Его
население-пять
тысяч
душ.
And
I
think
they're
simply
great.
И
я
думаю,
что
они
просто
великолепны.
One
hundred
and
seventy
square
miles
big
Сто
семьдесят
квадратных
миль.
And
it's
awfully
dear
to
me.
И
это
ужасно
дорого
мне.
Spends
less
than
five
dollars
on
armaments,
Тратит
меньше
пяти
долларов
на
вооружение.
And
this
I've
got
to
see.
И
это
я
должен
увидеть.
It's
governed
by
a
council,
Он
управляется
советом.
All
gentle
souls
and
wise,
Все
нежные
души
и
мудрые,
They've
only
five
dollars
for
armaments
У
них
всего
пять
долларов
на
вооружение.
And
the
rest
for
cakes
and
pies.
А
остальное
- на
торты
и
пироги.
They
didn't
invest
in
a
tommy
gun
Они
не
вкладывали
деньги
в
томми-ган.
Or
a
plane
to
sweep
the
sky,
Или
самолет,
чтобы
прочесать
небо,
But
they
bought
some
blanks
for
their
cap
pistols
Но
они
купили
холостые
патроны
для
своих
капсюльных
пистолетов.
To
shoot
on
their
Fourth
of
July.
Стрелять
им
на
четвертое
июля.
They
live
by
the
arts
of
farm
and
field
Они
живут
искусством
фермы
и
поля.
And
by
making
shoes
and
hats,
И
делая
обувь
и
шляпы,
And
they
haven't
got
room
in
their
tiny
land
И
у
них
нет
места
на
их
крошечной
земле.
For
a
horde
of
diplomats;
Для
Орды
дипломатов;
They
haven't
got
room
in
their
tiny
land
Им
нет
места
на
их
крошечной
земле.
For
armies
to
march
about,
Для
марширующих
армий,
And
if
anyone
comes
with
a
war
budget
И
если
кто-то
придет
с
военным
бюджетом
...
They
throw
the
rascals
out.
Они
вышвыривают
негодяев.
I
wandered
clown
by
the
Pentagon
Я
бродил
клоун
у
Пентагона
This
newspaper
clipping
in
hand
Эта
газетная
вырезка
в
руке.
I
said,
"I
want
to
see
everyone
Я
сказал:
"Я
хочу
увидеть
всех.
In
McNamara's
band."
В
группе
Макнамары.
I
said,
"Look
what
they
did
in
Andorra,
Я
сказал:
"Посмотри,
что
они
сделали
в
Андорре,
They
put
us
all
to
shame.
Они
опозорили
нас
всех.
The
least
is
first,
the
biggest
is
last,
Меньшее-первое,
самое
большое-последнее.
Let's
get
there
just
the
same."
Давай
все-таки
доберемся
туда.
The
general
said,
"My
dear
boy,
Генерал
сказал:
"мой
дорогой
мальчик,
You
just
don't
understand.
Ты
просто
не
понимаешь.
We
need
these
things
to
feel
secure
Нам
нужны
эти
вещи,
чтобы
чувствовать
себя
в
безопасности.
In
our
great
and
wealthy
land."
На
нашей
великой
и
богатой
земле.
I
said,
"If
security's
what
you
need
Я
сказал:
"Если
безопасность-это
то,
что
тебе
нужно
I'll
buy
a
couch
for
you,
Я
куплю
тебе
диван.
A
headshrinker
is
cheaper
and
quicker
Хедшринкер
дешевле
и
быстрее.
And
a
damn
site
safer
too."
И
чертовски
безопасное
место
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Seeger, Malvina Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.